Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bannering
Italian translation:
bannering/realizzazione di banner
Added to glossary by
Simo Blom
Mar 9, 2011 15:49
13 yrs ago
English term
bannering
English to Italian
Other
Internet, e-Commerce
Contesto: presentazione di una società che sul suo sito accoglie spazi pubblicitari, profili aziendali, ecc., con varie pagine in cui sono presenti dei banner con link al sito delle varie aziende.
Il termine compare in senso generico solo una volta come titolo di paragrafo, ma non riferito a nulla di specifico come 'sistema di bannering', 'contratti di bannering', 'campagne di bannering' o altro. In questa accezione molto blanda l'italiano mantiene il termine inglese (ben attestato in rete ho visto) o va comunque reso in qualche modo ? Grazie !
Il termine compare in senso generico solo una volta come titolo di paragrafo, ma non riferito a nulla di specifico come 'sistema di bannering', 'contratti di bannering', 'campagne di bannering' o altro. In questa accezione molto blanda l'italiano mantiene il termine inglese (ben attestato in rete ho visto) o va comunque reso in qualche modo ? Grazie !
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | bannering | Benedetta Monti |
3 +1 | banner | ossidiana |
3 | realizzazione di banner | Stefano Gubian |
References
bannering | sabrina rivalta |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
bannering
Secondo me lo potresti lasciare anche così se non trovi niente che ti aiuti a renderlo in italiano. Purtroppo molti termini riguardanti la rete in italiano rimangono in inglese.
In bocca al lupo
Benedetta
In bocca al lupo
Benedetta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie tante benedetta74 ! Ringrazio anche Stefano e ossidiana per le risposte e i colleghi/e per gli agree"
11 mins
realizzazione di banner
un'idea...
Oppure "spazio per banner"
Oppure "spazio per banner"
+1
13 mins
banner
semplicemente così, non può andare? generico per generico...
Reference comments
12 mins
Reference:
bannering
se così generico io lascerei non tradotto.
:)
:)
Something went wrong...