Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
food development
Latvian translation:
pārtikas produktu izstrāde
Added to glossary by
Ojars
Oct 20, 2010 16:45
13 yrs ago
English term
food development
English to Latvian
Bus/Financial
Food & Drink
sabiedriskā ēdināšana
Ability to understand food trends and translate these into successful food development plans and concept or product briefs
Proposed translations
(Latvian)
3 +1 | pārtikas produktu izstrāde | Ojars |
4 +2 | pārtikas izstrāde | Jānis Greivuls |
4 | pārtikas produktu attīstības (izaugsmes) plāni | Laine Zunte |
Change log
Jan 30, 2012 08:33: Ojars Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
pārtikas produktu izstrāde
Food te tomēr laikam ir nevis blaumaniskā "dienišķā maizīte", bet tas, kas nāk ārā no korporatīvās "maizes klēts" - proti, pārtikas produkti.
Piem., functional food otro vārdu varbūt tomēr ir nedaudz grūti apzīmēt ar latvisko "pārtika".
Piem., functional food otro vārdu varbūt tomēr ir nedaudz grūti apzīmēt ar latvisko "pārtika".
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
pārtikas produktu attīstības (izaugsmes) plāni
Domāju, ka "development" te piesaistīts vārdam "plans". Jebkurā citā industrijā, kas saistīta ar pārdošanu, būtu "product development plan", attiecīgi arī te visdrīzāk ir jāskata nevis "food development", bet "food development plans".
+2
49 mins
pārtikas izstrāde
Pat sasprindzinot visu savu iztēli, grūti iedomāties, kā varētu izskatīties "pārtikas attīstība (izaugsme!!)" un turklāt vēl šādas nodarbes plāns...
Piedāvāju saprotamu terminu, kas, kā redzams googlē, arī tiek plaši izmantots latviešu valodas dokumentos
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2010-10-20 17:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Seminārā ietvaros pirmo reizi Latvijā tiks organizēta publiska meistarklase ar mērķi sniegt praktiskās iemaņas inovācijās funkcionālās pārtikas izstrādes un ražošanas jomā." (http://www.bt1.lv/?link=00800004&subid=1057)
"Saskaņā ar šo modeli EFSA (10. pants) sniegtā novērtējuma mērķis ir palīdzēt ES nodrošināt vienotu standartu ievērošanu attiecībā uz jauno pārtikas produktu nekaitīgumu un vienkāršot procedūras, kas jāievēro uzņēmējiem, tādējādi paātrinot atļauju piešķiršanu jaunajiem pārtikas produktiem Eiropā. Kopumā priekšlikums netieši veicina uzņēmumu ieguldījumus un ieinteresētību jaunu pārtikas produktu izstrādē." (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Piedāvāju saprotamu terminu, kas, kā redzams googlē, arī tiek plaši izmantots latviešu valodas dokumentos
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2010-10-20 17:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Seminārā ietvaros pirmo reizi Latvijā tiks organizēta publiska meistarklase ar mērķi sniegt praktiskās iemaņas inovācijās funkcionālās pārtikas izstrādes un ražošanas jomā." (http://www.bt1.lv/?link=00800004&subid=1057)
"Saskaņā ar šo modeli EFSA (10. pants) sniegtā novērtējuma mērķis ir palīdzēt ES nodrošināt vienotu standartu ievērošanu attiecībā uz jauno pārtikas produktu nekaitīgumu un vienkāršot procedūras, kas jāievēro uzņēmējiem, tādējādi paātrinot atļauju piešķiršanu jaunajiem pārtikas produktiem Eiropā. Kopumā priekšlikums netieši veicina uzņēmumu ieguldījumus un ieinteresētību jaunu pārtikas produktu izstrādē." (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Reference comments
13 hrs
Reference:
Daļēji piekrītu Jānim. Tiesa, varbūt izklausītos labāk, ja 'food development' tulkotu kā 'pārtikas produktu izstrāde' ?
Something went wrong...