Glossary entry

English term or phrase:

end tables / mantelpieces

Portuguese translation:

mesas de canto e prateleiras de fogão (de sala)

Added to glossary by Vera Rocha
Jun 1, 2004 10:29
20 yrs ago
English term

end tables / mantelpieces

English to Portuguese Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Photos on-screen or in emails are great, but end tables and mantelpieces beg for actual prints.

Não consigo perceber o que poderão ser estes termos neste contexto. É um texto que descreve técnicas fotográficas. A frase anterior refere que deve enviar algumas imagens aos amigos.

Obrigada, desde já, por qualquer ajuda.

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

mesas de canto e prateleiras de fogão (de sala)

Não sei se faz muito sentido no seu texto, mas é isto que significam esses termos.
Peer comment(s):

agree Jorge Freire
6 mins
agree Livia_M : mesas de canto e ornamento de madeira fixado a parede que contorna uma lareira.
27 mins
agree Sonia Heidemann
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos pela ajuda! Vera"
+1
46 mins

mesinhas / em cima da lareira

technically mantelpiece would translate to prateleira em cima da lareira, but in a translation I would simply use fotografias em cima da lareira

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2004-06-01 13:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

another option for mantelpiece would be soleira da lareira
Peer comment(s):

agree Eneida Martins
1 hr
Something went wrong...
+1
6 hrs

Possível explicação

Já passei mais do que uma vez por esta sua pergunta, sem entender o sentido da frase, mas acho que finalmente entendi. Os colegas já lhe indicaram traduções possíveis que estão correctas, parecendo-me que o sentido é o seguinte: é muito bom poder apreciar as fotos no monitor e enviá-las por e-mail, mas precisamos de cópias em papel para emoldurar e distribuir pelas mesas das nossas salas e colocar por cima da lareira.

Se calhar a Vera já tinha entendido isto e eu é que não estava a ver.
Bom trabalho!
Peer comment(s):

agree José Carlos Ribeiro : melhor impossível
8 hrs
Obrigada, José Carlos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search