Glossary entry

English term or phrase:

around two large, well-lit interiors

Russian translation:

два центральных пространства атриумного типа

Added to glossary by Marina Dolinsky (X)
Feb 16, 2012 17:51
12 yrs ago
English term

around two large, well-lit interiors

English to Russian Tech/Engineering Architecture wood constructions
The facilities of the building are around two large, well-lit interiors.
Рассказывается об архитектурном дизайне нового административного здания в Хельсинки.
Не очень понятно, что они хотят сказать этой фразой.
Change log

Feb 16, 2012 22:46: Natalie changed "Term asked" from "фраза" to "around two large, well-lit interiors"

Proposed translations

+2
20 mins
English term (edited): фраза
Selected

два центральных пространства атриумного типа

Популярное объемно-планировочное решение офисного здания, когда служебные и вспомогательные помещения (функции) спланированы вокруг центрального пространства атриумного типа (как правило многосветного, т.е. пронизывающего несколько этажей) с верхним (и в силу этого высокоэффективным) освещением. Этажи выходят в атриум галереями. Решение обеспечивает максимально высокую эффективность использования пятна застройки, сопряжено с применением единой системы кондиционирования воздуха. В данном случае здание имеет два таких атриума.
Note from asker:
Огромное спасибо!
Peer comment(s):

agree Alexander Teplitsky
45 mins
Спасибо.
agree Natalie
4 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
18 mins
English term (edited): фраза

То, что интерьеры здания имеют хорошее освещение.

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search