Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
around two large, well-lit interiors
Russian translation:
два центральных пространства атриумного типа
Added to glossary by
Marina Dolinsky (X)
Feb 16, 2012 17:51
12 yrs ago
English term
around two large, well-lit interiors
English to Russian
Tech/Engineering
Architecture
wood constructions
The facilities of the building are around two large, well-lit interiors.
Рассказывается об архитектурном дизайне нового административного здания в Хельсинки.
Не очень понятно, что они хотят сказать этой фразой.
Рассказывается об архитектурном дизайне нового административного здания в Хельсинки.
Не очень понятно, что они хотят сказать этой фразой.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | два центральных пространства атриумного типа | Andrei Sokolov |
3 | То, что интерьеры здания имеют хорошее освещение. | Oleg Delendyk |
Change log
Feb 16, 2012 22:46: Natalie changed "Term asked" from "фраза" to "around two large, well-lit interiors"
Proposed translations
+2
20 mins
English term (edited):
фраза
Selected
два центральных пространства атриумного типа
Популярное объемно-планировочное решение офисного здания, когда служебные и вспомогательные помещения (функции) спланированы вокруг центрального пространства атриумного типа (как правило многосветного, т.е. пронизывающего несколько этажей) с верхним (и в силу этого высокоэффективным) освещением. Этажи выходят в атриум галереями. Решение обеспечивает максимально высокую эффективность использования пятна застройки, сопряжено с применением единой системы кондиционирования воздуха. В данном случае здание имеет два таких атриума.
Note from asker:
Огромное спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
18 mins
English term (edited):
фраза
То, что интерьеры здания имеют хорошее освещение.
-
Something went wrong...