Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bake (речь про краску)
Russian translation:
горячая сушка
Added to glossary by
Helg
May 25, 2009 13:56
15 yrs ago
1 viewer *
English term
bake (речь про краску)
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Please note: These painting systems may * have to be baked for at least 60 minutes at a temperature higher than 200 °C (392 °F), immediately after the application of the Silicone-aluminium paint.
* defined by paint supplier instructions
Option for lower temperatures and no baking procedure
Surface temperature: ≤ 200 °C (≤ 392 °F)
10.03.5 Prime coat: 1 x 2-pack Ethyl-Silicate zinc dust primer min. 50 µm (2 mils), max. 150 µm (6 mils),
Final coat: 1 x 1-pack Silicon acryl paint, min. 20 µm (0.8 mils) Total min. DFT: 70 µm (2.8 mils).
* defined by paint supplier instructions
Option for lower temperatures and no baking procedure
Surface temperature: ≤ 200 °C (≤ 392 °F)
10.03.5 Prime coat: 1 x 2-pack Ethyl-Silicate zinc dust primer min. 50 µm (2 mils), max. 150 µm (6 mils),
Final coat: 1 x 1-pack Silicon acryl paint, min. 20 µm (0.8 mils) Total min. DFT: 70 µm (2.8 mils).
Proposed translations
(Russian)
Change log
May 27, 2009 07:50: Helg Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
English term (edited):
bake (ñ€ðµñ‡ñŒ ð¿ñ€ð¾ ðºñ€ð°ñ
Selected
Для этих красок может потребоваться горячая сушка при температ более 200 в течение не менее 60 минут
ХХХ
Красок или окрашенных изделий, см. по контексту
--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2009-05-25 14:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
Слово ТЕРМООБРАБОТКА уместно для изделия или материала типа древесины, металла и т.п.
КРАСКУ - сушат (при высокой температуре, обычных условиях и т.п.)
Красок или окрашенных изделий, см. по контексту
--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2009-05-25 14:34:43 GMT)
--------------------------------------------------
Слово ТЕРМООБРАБОТКА уместно для изделия или материала типа древесины, металла и т.п.
КРАСКУ - сушат (при высокой температуре, обычных условиях и т.п.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
высушивать
.
+5
9 mins
следует подвергнуть нагреву (термообработке)
то такие покрытия полностью отверждаются только при нагревании до 200 градусов сроком не менее 2 часов. 6. При температурах, превышающих 650...
www.feidal.ru/products/topics/1588/
Цветные металлы — краски для металла Цветные металлы — краски для металла
Старые поверхности требуют более внимательного к себе отношения. Старые краска и лак удаляются...
...500 градусов, но они выдерживают и краткосрочный нагрев до 650). Полное отвердевание таких покрытий происходит лишь при нагревании до 200–230...
www.lke.ru/public.cms/?eid=146888
www.feidal.ru/products/topics/1588/
Цветные металлы — краски для металла Цветные металлы — краски для металла
Старые поверхности требуют более внимательного к себе отношения. Старые краска и лак удаляются...
...500 градусов, но они выдерживают и краткосрочный нагрев до 650). Полное отвердевание таких покрытий происходит лишь при нагревании до 200–230...
www.lke.ru/public.cms/?eid=146888
Peer comment(s):
agree |
Igor Blinov
: следует подвергнуть термообработке
7 mins
|
Cпасибо!
|
|
agree |
Anna Fominykh
: термообработкa
9 mins
|
Cпасибо!
|
|
agree |
Ol_Besh
9 mins
|
Cпасибо!
|
|
agree |
Lilia_vertaler
: Нагрев для отверждения смолы, на основе которой создана краска
15 mins
|
Cпасибо!
|
|
agree |
Michael Korovkin
: with Anna&Victor
3 hrs
|
Cпасибо!
|
9 mins
сушка
*
Example sentence:
готовая белая краска. Сушка при высокой температуре
http://www.esaprint.ru/default.aspx?cat=123
1 hr
вулканизация, обжиг
подвергать обжигу, вулканизации
Something went wrong...