Glossary entry

English term or phrase:

loose union

Russian translation:

свободный союз

Added to glossary by Angelina Asparuhova
Jun 6, 2003 11:03
21 yrs ago
English term

loose union

English to Russian Other Government / Politics politics
Vujanovic served as prime minister from February 1998 until April 2002, when he submitted his resignation amid a government crisis over the deal with Serbia to reshape the country into a loose union of two states.
Смысл ясен. Насколько понимаю, это термин. Как точно это называется по-русски?
Спасибо!

Proposed translations

+6
26 mins
Selected

свободный союз

"В конце 2002 года Коштуница потеряет пост президента Югославии в связи с преобразованием федерации в более свободный союз Сербии и Черногории. "

"Она попыталась определить форму будущего югославского государства: или как Ассоциацию, Союз независимых республик или как Свободный союз республик при сохранении нынешних территориально-административных границ СФРЮ, но в любом случае с сильной экономической интеграцией, таможенным союзом и центральными координирующими и даже парламентскими органами.
"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-06 11:36:43 (GMT)
--------------------------------------------------

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_2287000/2287672...
Peer comment(s):

agree rapid
14 mins
спасибо, Рапид!
agree Yuri Grachev : w you and bbc
22 mins
спасибо :o)
agree protolmach
22 mins
спасибо :o)
agree uFO
54 mins
спасибо
agree Yakov Tomara
56 mins
спасибо
agree Myron Netchypor
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большущее спасибо!"
+5
5 mins

Что-то вроде союза

Нет, это вряд ли термин. Поэтому можете переводить "по нюху". Я бы сказал "нежесткий союз" или "в какое-то подобие союза", "что-то вроде союза".
У нас с Россией та же история. Мы не они и никогда ими не будем. Союз вроде есть, но вроде его и нет.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-06 11:09:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще сказать \"объединение по типу союза\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-06 11:10:58 (GMT)
--------------------------------------------------

\"союз с большой степенью автономии\"
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : Отличные варианты! Мои 5 копеек: "рыхлый союз" или "рыхлое образование / сообщество" и т. д.
2 mins
Да-да. Тут уже можно выбирать "согласно здоровью и полученному образованию".
agree rapid
35 mins
Спасибо
agree Kirill Semenov : "типа союз" ;-)
41 mins
Спасибі
agree Yuri Grachev
43 mins
Спасибо
agree Mark Vaintroub
1 hr
Спасибо
Something went wrong...
9 mins

непрочный союз

Может это просто "непрочный (нестабильный) союз"?
или вариант - "неравный"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-06 11:16:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего, вариант Юрия \"союз с большой степенью автономии\" или \"Свободный союз\", т.к.

Under a European Union-brokered accord approved by parliament, the two republics stick together in a loose union that gives each greater autonomy and the trappings of statehood. The final breakup of the former Yugoslavia -- outright independence for both -- could come as soon as 2006.
----
http://www.hollandsentinel.com/stories/020503/new_jdfjjdfkgn...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search