Glossary entry

English term or phrase:

Law of Human Cussedness

Russian translation:

из чувства противоречия

Added to glossary by Anna Tomashevskaya
Oct 22, 2004 17:03
19 yrs ago
English term

Law of Human Cussedness

English to Russian Other Idioms / Maxims / Sayings
Мой автор быстренько построил меня на нужное место в интеллектуальной food chain, заявив, что он хорошо известен. Робко поднимая нос из-под задней парты, вопрошаю - ***упрямства*** или еще чего-то? Спасибо!

Discussion

Non-ProZ.com Oct 27, 2004:
� ����� �����, ���� ���� ���� ���-�� ������ � �� ������, ��� ����� entry, � �� � ����� �������� ����� �������. ����, ������, � ��� �������� �� �������. �� ��� ������� �� �� �������.
Non-ProZ.com Oct 27, 2004:
GOOseberry:-)
Non-ProZ.com Oct 27, 2004:
��� � �����������, � ��������� ����� Natalie.
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 27, 2004:
���, � � ���� � �� ���������. ������ �����, ��� � ���, ��� � ������ �������, ��� �������� �� ��������������. ����� �� �� ������ � ����. ����, ��������� � ���! :-)
Non-ProZ.com Oct 27, 2004:
�����, � ������� ����� �� �� ������ ������ �� � ���� ���� � ��������� �� �����. ������������ ��� ����������� entry - Giant Gouseberry. � ��� �����, �� ���� 2-3 ��� ��������� ������, � ����� �� ��� ������ ��� �� ����� �� "���������". ����������� ���������� � ���� ���������, � ��� ������, �� ������ ������ �� ������� ����� ������ ���������� ������ � ���������, ���� �� ����� ����.
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 26, 2004:
�����, �������� ����������, �� ��������� �����-�� ������� �� ����. ��������� � ����. ��� "Law" ����� � ������� ��-��� ����� "out of human cussedness", ��� "�� �������" � ������� ��������, � �� ������ �����-��, ����� ����� :-)
Non-ProZ.com Oct 24, 2004:
����� - ���� ��� ������� - �� ���:-). � � ���� � ��������� �������, ��� � ���� ����. �� �������� �� (�� ��. �����) ������� ���� � �� ����������� �����. � � �������� �������... � ����� ����� ���� ������ (����� �����, ��������� �������)
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 24, 2004:
��� ������ ����� �����, � ����������� ������ ����...
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 24, 2004:

���� ���� ��� �������� �������� ����,��� ������� ����� ������ ����������, ��� ����� ������� �������, ������ ������ ��� ����������;
���� � ������,��� �� �������� �������� ������� ���������, ����-�� �� ��������� �� ��������� :-)
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 24, 2004:

��� ���������� ��� ������� ����, ��� ��� ��� � ������;
���� ������ ������� ���� �������, ��� � �������;
���� ������ ������������, �� ���� ������ �� ������ ����� ����� ����;
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 24, 2004:
���� �� ����� �������, ��� ����� ������, �� ��� "����� ����������" - ������ � �������� ��������� �������. ��� ����� �������� (����� �� �����������, - ��������� ����� �����) ����� �����������, ��� ������. � ���� ���� ���������� ���:
Non-ProZ.com Oct 23, 2004:
��� �� ������, ������� � ������... ��� ����. �������, ���� � ���!
Montefiore Oct 23, 2004:
����� ������:)� ������������� ���� ���� �����, � ����� "�����" ��� ���������, ����� � ��� ������. ����� ��� ����� ����������� ������������� ��� �������� ���������� ���������, �� ��� ������� ������ ���, �� ���.
Non-ProZ.com Oct 23, 2004:
���� ���, ��� �� ������ ������ ����� �� ����� �������, ��� ����� ������. �� ������� ����������� ������ �������������� ����. ������ �� ��������� "������-����������", � ��������� ��������.
Montefiore Oct 23, 2004:
� �����-��, ��� ����� �� ������� ������� - �� ����� � ���� ���������, ���, ���, �����, ������ ����� ��������, ��?
Non-ProZ.com Oct 23, 2004:
�� ��� �������� "��, � ���� ����� �����, �� �������� �� ���� �� �� ���� �� �����" - �������� ������� ���:-)
Non-ProZ.com Oct 23, 2004:
����� "� ����� �� ������":-) ����� ������, �� �� ���:-(
Non-ProZ.com Oct 23, 2004:
����, ��� �� ������� ������. ���, ������ ��� ����� 15 ������ ����������� ��� ������� ��������� - ������-��������� � ������������ ���� �����������, �� ������� ��� �������, ��� ������� ����� - ������ ��� ������� ��������. ��� ��� ���� ����� ����� - ��� �� ������� � ����� "ac�eptable losses" �� �� �������. ��� �� � ������ - ������, ���������, �������� � ��., ���� ����� ������� � ��������, ������ �������� � ���� � ��� � �������� ������ � ���� - ��� ����� ��� ��� ����������, ���� �� � ������ ��� "���", ���������, ��������, ��������� - ����� ��������� �����. �����, ����������� � ��������. ����� "�����" ��� ����� �� ������!, ���� ������ ������ � ������������, �������� ���������...
Kirill Semenov Oct 23, 2004:
���� �� ���, � �������� ��� ������. ���� ������� �������� (���. 7:19) "�������, �������� ���, �� ����, � ����, �������� �� ���, ����". ���� �� ��� �� ������� (������������ ������ ����): "��� � � �� �������, ��� ������ ������". ;)
Mark Vaintroub Oct 23, 2004:
�����, � �����, � ���� ��, � ����� ��������� ���� � ���������� ("...����� ������� �� �����, � � ���������...") ���������� ��� ����� ������� ����� ����� ������ ��� ��, ��� "������ ��� ���, � ��������..." ����� �� ������? ������� ������.
Kirill Semenov Oct 22, 2004:
� � ��� ��� �����, ����� �� ����� ���������� �� "����� ���":
�����������! �����������!
Non-ProZ.com Oct 22, 2004:
������ ��� ��� �� �����, ��, �� ���, �������� ���� �� ��� ���� - ��������, �����, ��� ��� ��� ������, ��� ����, ��� ����� ������, ����� ������� �� �����, � � ��������� � ���� �� �������, � ���� ����� "�����", ������ ����� �� �� ���. �����, �����, ��� ��� ���� ���� - � ��� ����� ���� ������������.
Nik-On/Off Oct 22, 2004:
� ����� "����� �������� �����������" �� �������?
Non-ProZ.com Oct 22, 2004:
�����, ����� ����������, �� �� ���:-( �� ���� ���������� ��������, no kidding.
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 22, 2004:
�� ������������ ��� �������� ����� ����� �������� - �� �� �����? :-)
Yuri Smirnov Oct 22, 2004:
������� � ����� 4 ������. � ���. ��������.
Yuri Smirnov Oct 22, 2004:
��������� �� ���������� - ��� ��� ����� � ���. �� ���� ������� � ������������ �������, �� ���������� ��� ��� ��� ������ � ������ � ����� ������ "����������� ��� ����������". ��� �������� ��������� �����, ��� ��� ���� �� ��� ���������.
Non-ProZ.com Oct 22, 2004:
���� �� ��� �������������, �� ��� ������ ��������� � � �������� ������ "��������". ���� ���� � ���������� (������ ������) ��� ����������, ��� ������ ��������. �� ������� ���� ��������� ������ �� ������������:-)
Non-ProZ.com Oct 22, 2004:
��� � ��� ������������ ������������ ���, ��� � ������ �������. � ����� ����������� ����� ���, �� ��� ���� ������ ������:-)
Anna Tomashevskaya Oct 22, 2004:
�� � �������: �� ������ ��������, � ����, ��� ��� �� �����. ����� ����� ���������.
Non-ProZ.com Oct 22, 2004:
����, �������� ��������� �� ����, � ��� ������� �������� �� ����� ������ � ���� �� ���, �� �� ����� �� ��������, �������. ���������� � ���, ���� ��� ���� �������� �� ����� ����� � ��� ���������� ����� ���������, ���� ���� �� ��������.

������, ����� ����� ��� ������ ����...
Anna Tomashevskaya Oct 22, 2004:
� ��� ��-��������� ����� �����?
Non-ProZ.com Oct 22, 2004:
Law, ��� �� �������
Sergei Tumanov Oct 22, 2004:
law ili author? :-)

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

противоречие

Может быть так. Толкование вроде бы подходит: Cussedness
(n.) Disposition to willful wrongdoing; malignity; perversity; cantankerousness; obstinacy.



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-22 17:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

из чувства противоречия

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-10-22 17:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

Longman: too unwilling to change one\'s opinions, actions, etc., even when they are clearly mistaken.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-10-22 17:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Можно сказать по закону противоречия, и опять вот бы контекст...

Хотя посмотрите:www.thestar.co.za/ index.php?fSectionId=328&fArticleId=2250269

Мне кажутся они любопытными:-)obsidianwings.blogs.com/obsidian_wings/ 2004/05/the_hearings.html
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : да, от "духа противоречия" стОит плясать
14 mins
Спасибо большое, Кирилл!
agree Blithe
31 mins
Спасибо большое!
agree Alexandra Tussing
6 hrs
Thank you, Alexandra!
agree Nina Tchernova : из чувства противоречия
9 hrs
Thank you, Nina!
neutral Montefiore : Извините, а как Вы сами понимаете толкования словарей? Вашего-то мнения тут нет, насколько мне видно. Зачем всегда полагаться на словари, когда жизнь и живой язык подсказывают своё? Не надо поддерживать диктатуру, даже если это -диктатура словарей!
13 hrs
А Вы прочитайте пожалуйста, у меня есть фраза "из чувства потиворечия", а все остальное это ее подтверждения.
agree Alexey Slokvenko
18 hrs
Спасибо большое!
agree Olga B
22 hrs
Спасибо большое, Ольга!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое, Анна! Всем-всем-всем - спасибо! Володя - о Мерфи, спасибо за розыски, но в моем контексте невозможно, неоправдано. А жаль... "
-1
25 mins

закон поступков назло/из вредности (желания повредничать)

У моего семилетнего парня частенько проявляется. Тот же "дух противоречия", но мы часто говорим "сделал что-то из вредности". То есть вот именно умышленно назло. Что мы в семье выбиваем не только добрым словом, но и пистолетом. ;)))

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-10-22 17:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

\"Закон Вредины\", вот ;-)
Peer comment(s):

disagree Montefiore : Кирилл, я с Вами очень несогласна:) Дети не вредины, они просто хотят быть самими собой - точно также и все остальные люди, в том числе и Вы, только надо дать самому себе разрешение на это, вместо того, чтобы осуждать самих себя и прочих за вредность
12 hrs
Рина, я вовсе не обвиняю всех детей. Но частенько у них это проявляется.
Something went wrong...
+1
6 mins

все под грехом

Поскольку cussed - это просто разговорная (и, насколько я знаю, южная) форма cursed, то не идет ли здесь речь о том, что "все согрешили и лишены славы Божией"? Этот закон уж точно хорошо известен. Римлянам 3:23.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-22 17:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

Просто в наше время неполиткорректно говорить о грехе и проклятии, поэтому удивительно. Но какой еще закон в этом духе может быть хорошо известен?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-22 17:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

Если это так, то сформулируйте уже на свой вкус - \"все во грехе, все под грехом, под проклятием\"...
Но вот контекстец бы...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-10-22 17:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

Я все о своем.
it; but that, considered as an article of dress for any human being, except a ... I forgave
all my friends and relations for their wickedness and cussedness, and I ...
english.inrussia.org/lib/jerome/07_08.htm

wickedness и cussedness приведены вместе. А wickedness - это уже на 100% греховность, нечестие.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-10-22 17:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

... It is typical of human cussedness that we make something which is really rather
trivial, and indeed, artificial, the cause of Christian divisions. ...
www.cin.org/archives/cineast/200005/0442.html

Я практически уже убежден, что речь идет именно о склонности человека ко греху. Можете назвать это \"испорченностью\" или как иначе, но суть в этом, это идет от того времени, когда для европейской культуры библейские взгляды были основой. А суть явления лучше всего описана у Павла:
\"все под грехом, 10 как написано: нет праведного ни одного; 11 нет разумевающего; никто не ищет Бога; 12 все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного. 13 Гортань их - открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их. 14 Уста их полны злословия и горечи. 15 Ноги их быстры на пролитие крови; 16 разрушение и пагуба на путях их; 17 они не знают пути мира. 18 Нет страха Божия перед глазами их\".

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-10-22 18:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Склонность к пакостям (пакостничать).
Peer comment(s):

agree Vladimir Lioukaikine (X) : О порочности людской натуры. ++ Они греху подвластны, от тебя Произойдя; им Божий дан закон, Дабы их прирожденную явить Порочность, подстрекающую грех Вести борьбу с законом; Дж.Мильтон "Потерянный рай"
49 mins
Тоже хорошо. Но назвать можно как удобно под стиль и контекст. Суть одна - склонность к пакостям. +: На Мильтона - Аминь!
neutral Montefiore : Юрий, Вы, как сами заметили, "всё о своём", однако тут речь идёт о человеческой натуре, а кто мы такие, чтобы иметь суждение о греховности оной? Не гордыня ли это?
13 hrs
Спасибо. Не гордыня. А констатация общеизвестного факта, именно что закона природы, забытого в эпоху мракобесия гороскопов и экстрасенсов.
Something went wrong...
+2
12 mins

ниже

http://homepage.ntlworld.com/greenery/workStuff/VL96Talk/3.S...
....
This gives us two conclusions.

1. Viscosity is an attribute of the system (i.e. the combination of the notation and the environment, e.g. pen and paper / notator program). The same is true of all the other cognitive dimensions. Problems can be alleviated either by changing the notation or by changing the environment.
2. There is a law of cussedness. Cussedness cannot be destroyed; it can only be changed into another form. Fixing the viscosity must be traded-off against the perceptual mapping or the number of abstractions.
+++

в голову из многих вариантов из приличных приходит только кретинизм.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 21 mins (2004-10-23 21:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

я из ссылок в интернете понял что этот закон является одним из следствий или вариаций законов мерфи. есть там кроме того, что если вы что-то хотите сделать то это обязательно получится через филейную часть, следствие нр.1 из этого закона - как филейную часть не прячь а проблема случится.

и толкование этого закона (cusedness) было такой что как ни старайся сделать как надо все равно не получится. поскольку количество cusedness в природе постоянно, в одном месте уберешь и все сделаешь хорошо , в другом месте выскочит изза угла.

как у Пруткова: куда бы ни вело Эзопа, везде ему наступит плохо.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 23 mins (2004-10-23 21:27:42 GMT)
--------------------------------------------------

поэтому учитывая также выражения автора про отрезанный хвост, отсутствие которого до головы еще не дошло , мне кажется не стоит очень серьезным штилем переводить один из законов Мерфи.
Peer comment(s):

agree Vladimir Lioukaikine (X) : Похоже что да, закон Мерфи и его следствия.
1 day 8 hrs
agree Vladimir Vaguine : :)
2 days 1 hr
Something went wrong...
+4
1 day 9 hrs

If anything can go wrong, it will

"If there is more than one way to do something, then someone will choose the wrong way".

Это про меня... И все же, всенощные бдения привели-таки к определенным результатам:

1. Law of Cussedness - это эвфемизм или политкорректный вариант названия закона Мерфи или Sod's Law. Вот что пишут:

Murphy's Laws are also known as Sod's Law or the Law of Perversity/Cussedness
http://members.aol.com/moggycat/purrpetual.htm

Sod's Law (or whatever name is currently fashionable for the universal law of natural cussedness)
http://www.watchingyou.com/stupidamericans2.html


2. Очевидно, что народ никак не может понять, что же появилось раньше - курица или яйцо, т.е. Закон Мерфи, Sod's Law или Law of Cussedness. Полный разнобой во мнениях:

Sadly, Murphy’s Law tends often to be seen as a rather trivial interpretation of the general cussedness of the world around us.
http://www.pharmj.com/Editorial/20010120/comment/spectrum.ht...

But before long - and to Murphy's chagrin - his principle had been transformed into an apparently flippant statement about the cussedness of everyday events. Ironically, by losing control over his original meaning, Murphy thus became the first victim of his eponymous law.
http://www.qsl.net/n3sei/murphy.html


3. Есть и другие товарищи, кроме Мерфи, пытавшиеся и пытающиеся присвоить себе авторство нетленной фразы:

Byers Law of Cussedness: Something will go wrong.
http://www.textfiles.com/law/murphy.txt

...if something starts to go wrong it will go right royally wrong. Macpherson's law of cussedness comes into play.
http://www.parliament.the-stationery-office.co.uk/pa/cm19899...


4. Закон сей ставится в один ряд с физическими законами, чуть ли не натуральный феномен:

In pursuance of my well-known interest in the Law of Cussedness - a physical law that dictates such things as "if South Africans become elated by their standard of rugby they will inevitably become depressed by their cricket"
http://www.thestar.co.za/index.php?fSectionId=328&fArticleId...

5. Даже самые ярые приверженцы мерфизма признают, что закон этот универсален и существовал и был сформулирован задолго до Мерфи:

While I admit that the name of Murphy's laws is a pleasant one as is the story of how it came to light, but the original name for 'if anything can go wrong it will' was sod's law because it would happen to any poor sod who needed such a catastrophic event the least. It also removes the ability to say "I coined this phrase!" because sod's law has been around long before any living man and has existed in many forms for hundreds of years.
http://www.murphys-laws.com/murphy/murphy-true.html

Кто такой sod даже и не спрашивайте...


6. Все вышеизложенное ни на сколечко не приблизило нас к ответу на вопрос как это перевести. Ну не закон же Мерфи в самом-то деле. Законы подлости и бутерброда выглядят достаточно правдоподобно. Закон растыкости людской?

Но и это еще полбеды - у Вас, похоже, помимо общего закона в тексте приводятся всевозможные его проявления, правила, а их у Мерфи в нынешнем толковании сотни на все случаи жизни. И искать тот, который подходит под конкретный эпизод - с динозаврами или с дураками начальниками - задачка, как бы это сказать..., а вот из Мерфи и скажу:

Если кажется, что работу сделать легко, это непременно будет трудно. Если на вид она трудна, значит выполнить ее абсолютно невозможно.

P.S. Про разные типы людей кое-что уже нашел:

Существует четыре типа людей:
1. Кто сидит спокойно и ничего не делает.
2. Кто говорит о том, что надо сидеть спокойно и ничего не делать.
3. Кто делает.
4. И кто говорит о том, что надо делать.

и про начальников:

Нет невыполнимой работы для человека, который не обязан делать ее сам.
http://optimism.euro.ru/page_be.htm


Такие дела...

P.P.S. Никогда не ставьте задачу, решение которой Вам неизвестно :-)))
Peer comment(s):

agree Sergei Tumanov : great :-)
8 hrs
Спасибо, Сергей! Усложнять - просто, упрощать - сложно :-)
agree Martinique : А почему бы в самом деле и не "закон(ы) Мерфи"? Вот еще ссылочка: http://www.inftech.ru/comedy/murphy/murphy.htm
10 hrs
Спасибо, Лена! Наверное можно, но ведь автор этого явно не указал - у него Cussedness. Хотя он тоже вольно обошелся - добавил Human - в таком сочетании нигде больше не встречается, везде Law of Cussedness. Може сказать чё хотел :-)
agree Vladimir Vaguine : Пора бы уже начинать заканчивать, а мы еще не кончили начинать...:) Из всего найденного я сделал единственный вывод: ТАМ речь о законе подлости в разных вариациях. А что хотел сказать Ирин автор, добавив human, можно узнать только прочитав текст.
16 hrs
Согласен, Владимир. Спасибо!
agree Montefiore : интересно то, что непереводим один только аспект, а не закон как таковой
19 hrs
Спасибо, Рина. Все верно, об этом я и сам хотел Вам сказать (да передумал) после первого появления Вашего ответа. Ведь в Вашем "законе о человеческой сущности" именно этого аспекта и не хватало :-) А "проклятый" - да, конечно, он и есть, look no further:)
Something went wrong...
+2
37 mins

см. ниже

Дык, нетути такого закона. Есть law of human stupidity, Law of Human Nature, law of human behavior. А вот law of human cussedness Гугл не знает... Полагаю, возможно (если контекст позволяет) вообще обойтись без упоминания о "законе", остановившись на "обычном/банальном/тривиальном человеческом упрямстве".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 57 mins (2004-10-24 19:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ира, Ваш автор, по-моему, перемудрил, присвоив универсальному закону подлости (о котором первым вспомнил Владимир Люкайкин) эпитет human... Да, без чтения оригинала труднехонько. Фидбэка нету. Мы тут фантазируем, фантазируем... И можем еще сколько угодно фантазировать до морковкиного заговенья. Толку-то... Правда,есть и отдельные положительные моменты: лично я впервые узнал (век живи, век учись!) в ходе обсуждения, что законы Мерфи (большей частью производные от \"закона подлости\") имеют еще и название Sod’s Law (или sod’s law): if something can go wrong, it will go wrong. Как точно! Т.е., если что-то может пойти через ж., оно именнно через ж. и пойдет... Теперь понятно, почему это называют sod’s law... Пардон за лирическое отступление. :)
Peer comment(s):

agree Montefiore : cогласна с тем, что нет такого закона; думаю, что речь идёт о "проклятой человеческой сущности", и обо всём, что с этим связано:)
12 hrs
Спасибо :)
agree Kirill Semenov : Володя, да _Ты_ поэт! Вот через ж... -- это ж... как верно. Но моим любимым и глобальнейшим законом Мэрфи остается то, что я выше писал: "что бы вы ни сделали, это ошибка". Period.
2 days 1 hr
Спасибо, Кирилл! А ты (мы, вроде, как-то давно уже на "ты" переходили, нет?), случаем, не ошибся? :)
Something went wrong...
+2
13 hrs

закон о человеческой сущности (проклятой или ещё какой-нибудь, скорее всего, несчастной)

Думаю, что тут речь не о зловредности, не об упрямстве, а о человечьей сущности - т.е., что вот, мол, хотелось бы как лучше, а всё-таки совершенство нам не под силу, и сами себя готовы сглазить поневоле, саботировать, что ли... Не хотелось бы говорить о самоосуждении, о греховности. Не хотелось бы пришпиливать понятие греха (которое, кстати сказать, далеко не у всех [религий] одинаково!) ко всему, что касается человека. Уж такими мы созданы - несовершенными. Я бы сказала, что синоним "cussedness" в моём, признаю, ограниченном:))) понимании вопроса - это "imperfection". И если учесть, что само понятие "совершенствоа" - наше собственное творение, тогда станет понятно, что и понятие греха - из той же категории. Но я не провоцирую присутствующих здесь теологов к ведению новых диалогов, отнюдь! Можно сказать, что в какой-то мере это "закон проклятой человеческой сущности", но отнюдь не в религиозном или фаталистическом смысле.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 50 mins (2004-10-23 19:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Может, так: \"Эакон о человеческой обречённости\", закон о неизбежной ошибочности нашего поведения, \"Закон о вечном невежестве\", \"Закон о вечном непонимании\", \"Закон о неведении\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 53 mins (2004-10-23 19:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего так - не ведаем, что творим, поэтому - \"Закон о вечном неведении\", или \"Закон о не ведающих, что творят\" - хоть длинновато звучит последнее.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 58 mins (2004-10-23 20:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Закон об извечном непонимании.
Закон об извечной ошибочности поведения.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 48 mins (2004-10-23 20:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

Самая ужасная черта корпоративного мира, в моём представлении - это его ограниченность, или условность, претендующая на истину. Условность жизни корпорации диктует массу \"законов\", или тех же условностей, соблюдение которых становится гарантией выживания в корпорации. Ограниченность с претензией на универсальность. Поэтому тут сформулировать закон человеческого поведения, которое неизбежно основано на желании выжить ( а не жить), труднее, ибо это не универсальный закон жизни, а закон корпорации. По сути дела, это закон об извечном страхе поражения. У меня нет хороше формулировки, но продолжаю беседу - может, что-то придёт на ум в результате. Закон о том, что каждый - себе на уме. Да-да, вот это по-моему, можно. Закон \"Каждый себе на уме.\" Что у каждого своя повестка дня, не имеющая ничего общего с альтруизмом или общими интересами.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs 36 mins (2004-10-24 21:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Мне пришёл в голову такой вариант. Ведь, в сущности, трудность в том, чтобы перевести одним словом явление, содержащее парадокс: при добрых намерениях -ошибочные результаты. Так вот непутёвость, вроде, отражает это, хоть, может, и не в полной мере.

Или так: закон непутёвой сущности
Peer comment(s):

agree Vladimir Vaguine : "при добрых намерениях -ошибочные результаты": я тоже думал об этом и сформулировал (про себя, не озвучивая) как "парадокс благих намерений"... Но без самого текста трудно судить, о чем там на самом деле речь :)
2 days 27 mins
спасибо, да, без текста невозможно представить себе "тональность", что ли, звучания
agree Vladimir Lioukaikine (X) : еще интереснее то, что все, похоже, знают ответ. Кроме Иры :-) А парадокс такой: Damed if you do, damned if you don't. Проклятость, богооставленность (это я все о Юрином:-). Обреченность и пофигизм. Намерения не обязательно добрые, но результат один.
2 days 15 hrs
Я как раз об этом тоже думала:) о намерениях не совсем благих - но в конечном счёте, в НЛП, считается, что подсознательно у всех благие намерения, надо только до них дойти.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search