Glossary entry

English term or phrase:

integrity of the marketplace

Russian translation:

честная игра

Added to glossary by Igor Boyko
May 6, 2007 09:57
17 yrs ago
English term

integrity of the marketplace

English to Russian Bus/Financial Management code of conduct
We will comply with all laws ... that protect the integrity of the marketplace.

речь не о целостности, а о порядочности.

Как бы это покороче сформулировать?
Change log

May 8, 2007 16:32: Igor Boyko Created KOG entry

Discussion

Silvia Casale May 6, 2007:
Простите мой вопрос был задан раньше.. но только что появился..
Silvia Casale May 6, 2007:
Какая по-вашему разница между словами чистота и прозрачность?
Katia Gygax May 6, 2007:
Кстати, в том куске, который вы нам дали, еще подходят какие-нибудь действия, направленные на "сохранение честного рынка". Понятно, что честность только в том смысле, в котором это применимо к рынку. А не то какая-то наивность получается.
Katia Gygax May 6, 2007:
в Рождество и в день поминовения. Эта integrity состоит в том, что те шаги, которые раньше предпринимались втихаря, теперь по закону должны быть гласными.
Silvia Casale May 6, 2007:
Я сказала.. оставлю ответ на Катью..
Katia Gygax May 6, 2007:
Неужели вы действительно верите в настоящую integrity в этом контексте? Это же очередная условность, о которой теперь принято говорить, потому что законы соответствующие появились. Не было бы законов, никто бы не стеснялся а integrity вспоминалась бы
Silvia Casale May 6, 2007:
- правила честной игры на рынке (красиво но очень свободно)
- чистоту рыночных отношений (вкратце и правильно)
Igor Boyko May 6, 2007:
Виталий, в этом случае нужно прислушаться к интуиции. Сейчас уже пошел перебор синонимов. Выбирайте любой. Вы сами уже предложили кучу приемлемых вариантов.
Valery Kaminski (asker) May 6, 2007:
Игорь, я действительно знаю это "нечто" ;) К сожалению, привести контекст затруднительно, т.к. именно эта фраза стоит особняком. Но весь текст пронизан integrity, и именно честность и порядочность имеется в виду. (см. выше). "Честная игра", если честно, мне пока нравится больше всего.
... соблюдать все законы, защищающие
- правила честной игры на рынке?
- чистоту рыночных отношений?
Igor Boyko May 6, 2007:
Валерий, Вы явно знаете что-то такое, чего не знаем все мы. Дали бы больше оригинального контекста, и нам бы не пришлось гадать на тему "а что хотел сказать автор?"
Silvia Casale May 6, 2007:
мне нравится, но оставлю ответ на Катью..
Valery Kaminski (asker) May 6, 2007:
а как насчет "чистоты рыночных отношений"
Katia Gygax May 6, 2007:
А как насчет информационной открытости рынка? Будет два варианта, их по контексту можно чередовать. Но это именно то, упоминание антимонопольного законодательства меня убедило окончательно.
Valery Kaminski (asker) May 6, 2007:
Здравствуйте. Речь о честности во всем, белые и пушистые, в том числе и в соблюдении антимонопольного и т.п. законодательства.
Целостность никак не лезет, прозрачность не очень вписывается.
Katia Gygax May 6, 2007:
Две ссылки в поддержку прозрачности: http://www.amr.ru/press/news/detail.php?ID=4820
http://www.rspp.ru/Default.aspx?CatalogId=283&d_no=1649
Сделайте поиск в статьях по слову "прозрачность". По-моему, это именно то, что вам нужно.
Katia Gygax May 6, 2007:
Валерий, здравствуйте. А про что текст? По-моему, это тот случай, когда перевод очень сильно зависит от темы. Там не про corporate compliance? Если да, то там своя отдельная терминология (не знаю, все ли существует, но нужна).

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

честная игра

Ну, если речь идет о порядочности...

АРФЭИ начала систематический сбор данных и доказательств о конкретных фактах нарушений правил "честной игры" на рынке финансово-экономической информации с целью подготовки прецедентных судебных дел по защите прав своих членов.

http://www.mfd.ru/news/body.asp?id=135823

А так мне "целостность" кажется вполне подходящим вариантом.
Peer comment(s):

agree Katia Gygax : Привет, Игорь, по сути правильно но прозрачность лучше.
31 mins
Здравствуйте, Катя! Благодарю :)
agree Yelena Pestereva
6 hrs
Спасибо, Елена!
agree Blithe
6 hrs
Благодарю Вас!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
+1
2 mins

стабильность рынка

-
Peer comment(s):

agree Olga Dyakova
3 mins
Спасибо, Ольга
agree Julia Ober (X)
5 mins
Спасибо, Юлия!
disagree Katia Gygax : Тут же прошу пардону за поиски истины - другие слова для этого есть.
39 mins
Something went wrong...
+2
2 mins

прозрачность

предположение
Peer comment(s):

agree Katia Gygax : Предположение, по-видимому, правильное, с трудом представляю себе возможность другого ответа.
37 mins
Здравствуйте, Екатерина, и спасибо!
agree Silvia Casale
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
-1
1 hr

конкурентноспособность

На основе разговора с Катьей.. и упоминание антимонопольного законодательства..

Или.. прозрачность!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-06 11:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

Извините.. я оставила лишнюю "н".. SORRY!!!!!
Peer comment(s):

disagree Katia Gygax : Простите, Сильвия, совсем не то. Понятия из разных планов. Конкурентоспособность может поддерживаться любыми способами а тут практически противоположность.
20 mins
ok! I tried.. мне показалось.. ваша информационная открытость гениальна!
Something went wrong...
7 hrs

цивилизованность рынка

или цивилизованный рынок, который, как раз и является порядочным, законопослушным, прозрачным, правильным и, в конечном итоге, целостным... ))
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): integrity of the marketplace

информационная открытость рынка

Это в случае, если не будет выбрана прозрачность, которую я по-прежнему поддерживаю по уже изложенным причинам.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-05-06 18:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

Для Силвии: у чистоты другая коннотация совсем другая. Это категория оценочного мышления. Чистота может быть в большей или меньшей степени. Чистая бывает любовь, дружба, чувства там разные, намерения и т.п. (список не полный, естественно). Прозрачность - это факт. Есть доступность полного комплекта документов отчетности, подтверждающих соблюдение законности или их нет. Если чего-то не хватает, надо доделывать, потому что это значит, что полного комплекта нет. У слова "прозрачность" нет ни эмоциональной окраски, ни элемента оценки. Вот такая разница.
А слово "честность", особенно по-русски, очень трудное слово, потому что оно, по-видимому, может себя вести и так, и этак. Дальше это лично моя точка зрения: например, "честная игра" лично мне очень нравится, но выражение это, по-моему, уходит корнями в прошлое, дворянский кодекс чести (это Игорю Бойко на самом деле комплимент), поэтому, опять же для меня, с антимонопольными законами сочетается не очень. Там же все очень цинично.
Вот, надеюсь, что вам поможет. Если что, то есть сейчас хорошие словари, например Ожегов, очень хороший толковый словарь. Часто помогает. Словарь все-таки советую, не надо меня считать истиной в последней инстанции, я не господь.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-05-06 18:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

Я хотела сказать, что хорошие словари доступны в интернете.
и про слово "честный" я не дописала, хотела сказать, что его можно при желании использовать как термин или близко к тому.
Peer comment(s):

neutral Silvia Casale : Cпасибо Вам большое.. я не значения по словарям искала.. Ожегов есть.. Именно Ваше компетентное мнение хотела услышать.. До скорого!
15 mins
Спасибо, Сильвия - Я к своему ответу добавку сделала для вас, сделала попытку ответить на ваши вопросы, загляните.
Something went wrong...
1 day 36 mins

предсказуемость рынка

INTUIT.ru: Курс: Нейрокомпьютинг и его ..: Лекция №8: Предсказание ...Частичная предсказуемость рынка обусловлена относительно примитивным коллективным поведением игроков, которые образуют единую хаотическую динамическую ...
www.intuit.ru/department/expert/neurocomputing/8/
по смыслу возможно, если воспринимать как антитезу закулисным сговорам и сделкам

--------------------------------------------------
Note added at 1 day40 mins (2007-05-07 10:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

подразумеваются, как я понял "условия, делающие рынок прозрачным и предсказуемым с честными законодательными правилами игры, закреплёнными за всеми его участниками".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search