Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A man has to know his limitations
Russian translation:
Человек должен знать пределы дозволенного
Added to glossary by
Maxim Polukhin
Nov 28, 2015 10:56
8 yrs ago
English term
A man has to know his limitations
English to Russian
Tech/Engineering
Safety
When a person comes into contact with a concentration projecting from the opening of a Confined Space containing physical, biological or chemical agents at or above applicable exposure limits (e.g. nitrogen is projected from the opening of a purged vessel), a hazard analysis and control strategy mustbe developed.
The Risk Assessment process for Occupational Exposures Standard [qualitative exposure assessments (QEA)], Safe Work Permitting, and Line and Equipment Opening standards must be considered.
“*A man has to know his limitations*” – Dirty Harry
What is the difference between a SWP issuer and a CSE permit issuer?
The training and authorization to issue a Safe Work Permit does not qualify you to issue Confined Space Entry Permits.
The Risk Assessment process for Occupational Exposures Standard [qualitative exposure assessments (QEA)], Safe Work Permitting, and Line and Equipment Opening standards must be considered.
“*A man has to know his limitations*” – Dirty Harry
What is the difference between a SWP issuer and a CSE permit issuer?
The training and authorization to issue a Safe Work Permit does not qualify you to issue Confined Space Entry Permits.
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | Человек должен знать пределы дозволенного | Denis Shepelev |
Proposed translations
+3
5 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
Something went wrong...