Glossary entry

English term or phrase:

a nautilus room

Russian translation:

Тренажерный зал, оборудованный тренажерами фирмы "Nautilus"

Added to glossary by 2rush
Mar 15, 2004 09:47
20 yrs ago
English term

a nautilus room

English to Russian Other Sports / Fitness / Recreation
Hall alone has racquetball and handball courts, squash courts, basketball courts, multipurpose rooms for karate, judo, archery, and table tennis; it also features an indoor jogging track, completely equipped conditioning rooms, a nautilus room.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 16, 2004:
������, �������! ;)

Proposed translations

+5
26 mins
Selected

Тренажерный зал

Если опираться на иллюстрации в инете, это именно так. Хотя наша англоязычная публика такого термина не слыхала.

THE NAUTILUS ROOM INCLUDES THE FOLLOWING EQUIPMENT:

Hip Abductor Lat Pull Down
Abdominal Side Lat Pull Down
Multi Exerciser Duo Decline Press
Incline Chest Duo Hip/Back
Multi Bicep Overhead Press
Gravitron Leg Extension
Side Leg Curl Pacific All Body Unit
Multi Tricep Duplex Pulley

http://www.conestogac.on.ca/rec_centre/facility/natilus.html




Peer comment(s):

agree George Vardanyan : The Nautilus Room (Fitness Center) on campus downstairs - www.shenango.psu.edu/chatter/jan_12_2004.pdf
1 min
Спасибо!
agree odaj
2 mins
Спасибо!
agree Kirill Semenov : прошу прощения, не видел, когда свой ответ писал
6 mins
Спасибо! Похоже, что он действительно оснащен тренажерами фирмы "Nautilus"
agree Marina Gorlach
9 hrs
Спасибо!
agree mk_lab
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Да, Наталья, некий загадочный и романтичный объект вдруг предстал перед нами в довольно прозаичном и будничном виде... ;)) Спасибо всем за Ваши полезные идеи!"
+1
3 mins

Мини-бассейн

Судя по-всему это именно мини-бассейн. Если бы был бассейн стандартных размеров, то его назвали бы просто pool. А тут какая-то купальная комната. Можно назвать её "комната для водных процедур", но это пахнет доктором. Поэтому - мини-бассейн
Peer comment(s):

agree Maya Gorgoshidze : Наверно по смыслу подходит именно этот вариант, поскольку прямой перевод, согласно LingvoUniversal, звучит так: помещение кораблика (моллюска)
16 mins
Спасибо, Майя
Something went wrong...
+4
32 mins

тренажерный зал

Не исключено, что это просто разновидность тренажерного зала. Nautilus -- это марка тренажеров. По ссылке на них можно посмотреть.
Peer comment(s):

agree George Vardanyan
19 mins
спасибо :)
agree Natalie Sanadze
45 mins
:)
agree Marina Gorlach
9 hrs
спасибо :)
agree mk_lab
20 hrs
спасибо :)
Something went wrong...
11 hrs

тренажерный зал (с тренажерами "Наутилус")

Тренажеры "Наутилус" - это даже чуть больше, чем просто торговая марка, основная идея в том, что усилие передается через эксцентрик, что обеспечивает максимальную нагрузку в каждой точке траектории.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search