Glossary entry (derived from question below)
Jul 7, 2003 05:58
20 yrs ago
French term
advient
French to English
Other
Government / Politics
politics
C'est qu'on en vient à oublier que l'Etat, tel qu'il a été refondé par la Révolution française, n'est pas une entité extérieure au peuple. L'Etat, c'est la communauté politique qui advient à la liberté en se donnant à elle-même sa propre loi
Proposed translations
(English)
5 +2 | achieves | CMJ_Trans (X) |
3 +2 | liberates itself | IanW (X) |
4 | befalls | Rowan Morrell |
2 +2 | ... attains liberty | writeaway |
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
achieves
in the sense of "arrives at"
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
befalls
Might work here. This comes from "advenir à", which means "to happen to" or "to befall".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-07-07 06:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, reading your text again, I wonder whether the author doesn\'t mean to say PARvient à. Parvenir à means \"to reach\" or \"to attain\", and I think the idea might be that the state achieves liberty by making its own laws.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-07-07 06:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, I really do think this is a typo, because \"advient à\" doesn\'t make sense here.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-07-07 06:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, reading your text again, I wonder whether the author doesn\'t mean to say PARvient à. Parvenir à means \"to reach\" or \"to attain\", and I think the idea might be that the state achieves liberty by making its own laws.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-07-07 06:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, I really do think this is a typo, because \"advient à\" doesn\'t make sense here.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: they befall liberty? doesn't make sense.
4 mins
|
The political community "befalls" liberty. I agree it seems a bit strange. But what else could "advenir à" mean?
|
+2
30 mins
... attains liberty
I feel this could mean accéder à
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 06:31:17 (GMT)
--------------------------------------------------
. The kinds of sacrifices people make in order to uphold and attain liberty range from the very trivial to the most profound.\" According to Sylvia Kitt ...
www.news.navy.mil/search/display.asp?story_id=7669 - 11k -
... When the time occurs that every man, woman, and child has the burning desire to attain liberty, true liberty has been attained.
www.chelmsford.k12.ma.us/chs/Academic/gavel/main.htm - 3k
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 06:31:17 (GMT)
--------------------------------------------------
. The kinds of sacrifices people make in order to uphold and attain liberty range from the very trivial to the most profound.\" According to Sylvia Kitt ...
www.news.navy.mil/search/display.asp?story_id=7669 - 11k -
... When the time occurs that every man, woman, and child has the burning desire to attain liberty, true liberty has been attained.
www.chelmsford.k12.ma.us/chs/Academic/gavel/main.htm - 3k
Peer comment(s):
agree |
Rowan Morrell
: I think the author meant PARvient à rather than ADvient à.
34 mins
|
yes-or maybe it is French Canadian, meaning that the word could be used slightly differently.
|
|
agree |
IanW (X)
: Prefer this to "achieve" - yes, you should increase your confidence levels a little ...
58 mins
|
thanks-seems a thesaurus comes in quite handy. achieves liberty doesn't sound quite right to me either.
|
+2
53 mins
liberates itself
How about changing it around and saying "which liberates itself" or "which emancipates itself"? Just a thought ...
Something went wrong...