Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au titre des dommages
English translation:
for damage
Added to glossary by
philgoddard
May 4, 2010 16:59
14 yrs ago
French term
titre des dommages
French to English
Other
Insurance
I am having trouble translating "titre" in this context.
Here is the rest:
Pertes indirectes: 20 % de l'indemnite due au titre des
dommages aux biens immobiliers (si vous ne
choisissez pas la garantie « valeur a neuf »).
It also appears here:
Valeur a neuf, ou valeur de reconstruction au
jour du sinistre vetuste deduite avec 20 %
de pertes indirectes sur rindemnite due au
titre de l'immeuble, sans pouvoir exceder au
total Ia valeur declaree du batiment.
Any suggestions?
Here is the rest:
Pertes indirectes: 20 % de l'indemnite due au titre des
dommages aux biens immobiliers (si vous ne
choisissez pas la garantie « valeur a neuf »).
It also appears here:
Valeur a neuf, ou valeur de reconstruction au
jour du sinistre vetuste deduite avec 20 %
de pertes indirectes sur rindemnite due au
titre de l'immeuble, sans pouvoir exceder au
total Ia valeur declaree du batiment.
Any suggestions?
Proposed translations
(English)
4 +5 | for (property) damage | philgoddard |
4 | by virtue of | Gabriella Bertelmann |
Change log
May 12, 2010 15:12: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
for (property) damage
"au titre de" can be translated in various ways - it means " by way of".
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
by virtue of
au titre de - as, by virtue of.......................
hope this is helpful
hope this is helpful
Something went wrong...