Glossary entry

French term or phrase:

dont pourraient légalement prévaloir

Spanish translation:

(frase)

Added to glossary by -- SSLL
Dec 22, 2004 12:37
19 yrs ago
1 viewer *
French term

dont pourraient légalement prévaloir

French to Spanish Other Law: Contract(s)
Ces stipulations sont limitées aux rapports entre les deux parties et ne portent pas atteinte aux droits et actions dont pourraient légalement prévaloir les victimes et les organismes de Sécurité Sociale.

....no causará perjucios a los derechos y acciones de los cuales podrían legalmente prevalecrse las víctimas ........ (no me termina de convencer)

Proposed translations

+2
51 mins
French term (edited): dont pourraient l�galement pr�valoir
Selected

(frase)

Estas/dichas estipulaciones se limitan a las relaciones entre ambas partes, y en ningún caso podrán redundar en detrimento de los derechos y acciones de que pudieran prevalecerse/beneficiarse/servirse legalmente las víctimas y organismos de la Seguridad Social.

Aquí tienes una opción...

En mi opinión el verbo más adecuado es "prevalecerse (de un derecho)"

Un saludo, espero que te ayude
Peer comment(s):

agree Thamara Quintini
21 mins
agree Egmont
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias Jesús por tu ayuda"
1 hr

servirse legalmente las víctimas o utilizar las víctimas

o también usar las víctimas. Suerte Bárbara.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search