Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschlußstichtag
English translation:
closing deadline / date
Added to glossary by
PoveyTrans (X)
Mar 16, 2007 12:00
17 yrs ago
4 viewers *
German term
Abschlußstichtag
German to English
Bus/Financial
Accounting
In connection with when accounts need to be submitted to Handelsregister...
Is there a direct English equivalent or is it necessary to use a phrase to explain this?
Thanks
Simon
Is there a direct English equivalent or is it necessary to use a phrase to explain this?
Thanks
Simon
Proposed translations
(English)
3 +2 | closing deadline / date | gangels (X) |
4 +1 | Final deadline / final cut-off date | Barbara Cashin (X) |
4 | reporting date (of financial statements) | Terry Moran |
3 -1 | target date | Raghunathan Rajagopalan |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
closing deadline / date
i.e., the window for accepting accounts will be closed. By definition, a deadline IS implicitly final.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ta"
-1
3 mins
target date
Possible option
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-16 12:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
target date for submission of accounts
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-16 12:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
target date for submission of accounts
+1
12 mins
Final deadline / final cut-off date
I don't really think there is much difference between this and Stichtag but adding "final" should do it.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-16 12:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Wilhelm Schäfer - Wirtschaftswörterbuch: Closing/ cutoff date
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-16 12:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Wilhelm Schäfer - Wirtschaftswörterbuch: Closing/ cutoff date
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: The alts. would cover both of RobinB's asker-note permutations, albeit in reverse order.
3 days 6 hrs
|
22 hrs
reporting date (of financial statements)
Impossible to be sure without any context (why isn't there any, by the way?), but that's what Stichtag usually means. It means the last day of the period to which the financial statements relate.
Discussion