Glossary entry

German term or phrase:

Abwicklung des Tagesgeschäfts

English translation:

managing day-to-day business (or: transactions)

Added to glossary by Robin Ward
Feb 21, 2003 09:54
21 yrs ago
1 viewer *
German term

Abwicklung des Tagesgeschäfts

German to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
in a point form listing of duties of an accounts manager in an adverting agency.
What is the snappy American equivalent duty? (Please not "carrying out the day's business")
Change log

Nov 15, 2012 17:34: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "advertising" to "(none)"

Discussion

Non-ProZ.com Feb 21, 2003:
But... if it is managing/running day-to-day business, isn't this obvious and redundant? Why does is merit as a duty? I'm confused. I mean EVERYBODY carries out their daily duties. (C:

Proposed translations

+2
1 min
Selected

managing day-to-day business

Hope it's snappy enough!

The Snapper

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 09:58:39 (GMT)
--------------------------------------------------

or: dealing with, handling day-to-day business (maybe there\'s something snappier though that I can\'t think of at the mo\')

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 11:13:51 (GMT)
--------------------------------------------------

See your point about it perhaps being redundant.
Unless they mean something like chasing up errant accounts ...!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : perhaps "day-to-day transactions" - it's an Accounts Manager position, after all...
1 hr
Yes, transactions sounds pretty good ...
agree GATI (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hey, a few of those points should go to Steffen Walter! My choice is "managing daily transactions" My thanks to all of you."
2 mins

day-to-day running

of the office

perhaps

Something went wrong...
13 mins

Managing the (or management of the) day's business

Trying to be snappy pf course!
Something went wrong...
+1
20 mins

handling of day-to-day business

would be my take on it.
Abwicklung = handling more than management.
Peer comment(s):

agree Trudy Peters
3 hrs
Something went wrong...
36 mins

manage the day trade

would be my take for a financial business or an account manager with responsibilities of asset management. (Tagesgeschaeft = day trade or day trading)
But this sounds a little strange for an account mgr in the ad business, so perhaps it is sufficiently snappy to write something like keep an eye on the day-to-day business (as the others also suggested).
Of course, it is his/her duty, but many times things like "shall appear daily to work" also figure in these lists...
Also, perhaps what they mean is that he/she shall not be too "flat" about the duties and shall watch out for what the whole of the branch office / company / market are doing.
Something went wrong...
39 mins

Operation Management

derived from Operations Manager

Operations Manager n MGMNT Leiter(in) der Ablauforganisation

That the duties will have to be carried out on a daily basis is, IMHO, a foregone conclusion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search