Glossary entry

German term or phrase:

abrauchen

English translation:

fume off

Added to glossary by Ingo Dierkschnieder
Aug 26, 2008 15:53
15 yrs ago
German term

abrauchen

German to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
I get what they mean but is there a verb that can be used here? Evaporate to fumes? until all fumes have... is fumes the right word??
thanks for any suggestions!

Nach Einwaage erfolgt eine Zugabe von 1 ml Schwefelsäure 96 % (m / m), Anschliessend im Muffelofen bei folgendem Temperaturprogramm...bis die Flüssigkeit verdampft, die Schwefelsäure *abgeraucht* und bis am Ende des Glühvorganges alle schwarzen Teilchen entfernt sind. Nach dem Abkühlen des Tiegels auf Raumtemperatur im Exsikkator (siehe Abkühlzeit oben) den Tiegel zurückwägen (R).
Proposed translations (English)
4 +2 fume off
Change log

Aug 28, 2008 08:02: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Aug 29, 2008 09:04: Ingo Dierkschnieder Created KOG entry

Aug 29, 2008 09:07: Ingo Dierkschnieder changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Science"

Aug 29, 2008 11:08: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Aug 29, 2008 11:09: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Science"

Discussion

oa_xxx (X) (asker) Aug 29, 2008:
I'm just wondering why this was changed to engineering - it has nothing to do with engineering, is a scientific research co.!

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

fume off

According to Routledge German Dictionary of Chemistry and Chemical Technology (and in my experience), the verb is fuming off.
Peer comment(s):

agree Michele Fauble
5 hrs
agree analytical (X)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thankyou! fumed off just sounded weird to me (as in somebody going off in a rage!) so good to know it fits in the context!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search