Glossary entry

German term or phrase:

Wohlfühlanwendung

English translation:

feel-good application/treatment

Added to glossary by Audrey Foster (X)
Jun 30, 2009 05:49
14 yrs ago
German term

Wohlfühlanwendung

German to English Marketing Cosmetics, Beauty Massages Etc.
"Wohlfühl-Anwendungen - wozu?

Anstrengung und Entspannung: diese Kombination ist sehr sinnvoll, denn durch die Wärmeanwendungen, durch die Massagen, Packungen und Basendrinks bauen sich die Milchsäuren leichter ab, die sich während der körperlichen Aktivität gebildet haben.
Zusätzlich wird durch die richtig gewählte Wohlfühlanwendung die leicht verspannte Muskulatur gelockert und Sie fühlen sich nach einer angenehmen Nachtruhe wieder fit für neue Abenteuer."

That's actually my entire job - just a tiny little text, though I've also got something bigger lined up. But that's by the by. Let me tell you now, ich fühle mit "Wohlfühl" NICHT wohl! It's a grossly overused prefix, and so hard to figure out a lot of the time. Here we have yet another diabolical word being coined with it: "Wohlfühlanwendung". I have no idea what it means. Is it a synonym of the Wohlfühlbehandlung I asked about in late 2007? In which case, could it be just pampering? I reckon it's got to be something along those lines. TIA for your assistance.
Proposed translations (English)
3 +6 “feel good” application
3 +4 Wellness or Wellbeing Treatments
3 +1 treatment to improve wellbeing
4 pampering treatment
Change log

Jul 14, 2009 07:53: Audrey Foster (X) Created KOG entry

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

“feel good” application

All natural lotions for tender dry skin. These lotions contain no preservatives, alcohol or fillers. Use the lotion stick/tube for drier areas or for night time coverage and try the liquid lotion for quick feel good applications.
http://www.theladyofbath.com/catalog/Lotion_Sticks-9-1.html



First, enriched oxygen can be used for “feel good” applications. With “feel good” we refer to applications such as fitness rooms with high oxygen levels, oxygen enriched water, oxy-bars and nitrox-diving.
http://tinyurl.com/nrzzk4


Beauty therapy is no longer a field of feel-good applications as its primary aim, but aims to protect, restore and assist the skin to mobilise its innate ability to repair and maintain itself.
http://www.essentiallyskin.co.nz/products.php?page=2
Peer comment(s):

agree TonyTK : This sounds more natural to my ears.
46 mins
Thank you, TonyTK :-)
agree Anne-Marie Grant (X) : Yes. Feel-good treatments would work too
1 hr
Yes, Anne-Marie Grant. Thank you :-)
agree Veronika Neuhold : w/ Anne-Marie!
2 hrs
Thank you, VeronikaNeuhold
agree Nicola Wood : Like this one much better than wellness
5 hrs
Thank you, Nicola
agree Lancashireman : With AMG. Prefer hyphenated version to (double!) quotes.
5 hrs
Point taken. Thanks, Andrew
agree Ingeborg Gowans (X) : feel-good treatment would work here
1 day 4 hrs
Yes, Ingeborg. Thanks for confirming :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
10 mins

Wellness or Wellbeing Treatments

Check this website: http://www.alpenmedhotel.com/alpenmedhotel/en/beauty_u_spa/w...

It is related to any treatment in SPAs.
Peer comment(s):

agree Dzasmin
1 hr
agree Birgit Gläser
5 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
disagree Lancashireman : ‘Wellness’ ranks along with such other pseudo-loan words and phrases as ‘Handy’ ‘last not least’ and ‘Happyend’. Not to be inflicted on native English speakers, particularly when it is actually absent from the source text.
8 hrs
agree robin25
1 day 7 mins
agree Inge Meinzer
1 day 17 hrs
Something went wrong...
+1
54 mins

treatment to improve wellbeing

'Treatments that improve your wellbeing'
'Treatments to improve your wellbeing'
'Treatments that make you feel wonderful'

Or you can just grin and bear it and let the pamperers get away with 'wellness treatments'

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-06-30 06:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

I take it to be a synonym for Wohlfühlbehandlung.
Peer comment(s):

agree Nicola Wood : With you on that one. Wellness is used all the time by German and Austrian hotels and spas, but it sits uncomfortably in my english ears. However, I fear we may eventually be forced to accept it through recurrent usage.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

pampering treatment

I think your first choice, pampering, is absolutely fine. "Pampering" appeals to one's senses.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-30 09:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.exhilaration.co.uk/Spa/Spa_breaks
http://www.brisbanecitylife.com.au/bcl/personal-growth/pampe...
Peer comment(s):

neutral Anne-Marie Grant (X) : Pampering can have slightly negative connotations that might sit uncomfortably with someone who felt their need for massage etc was vital to their wellbeing.
29 mins
Something went wrong...

Reference comments

27 mins
Reference:

wellness

An diese Diskussionen in kudoz kann ich mich ohne weiteres leicht erinnern. Die Meinung sind verschieden, allerdings habe ich seitdem bei meinem Opa eine Zeitschrift gesehen, und sie heißt wellness magazine from the University of Berkeley:

http://www.google.de/search?hl=de&q=wellness magazine berkle...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search