Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
eine Handbreit Speck
English translation:
a hand's breadth of bacon
Added to glossary by
Eva Finkemeier
Oct 30, 2008 15:41
15 yrs ago
German term
eine Handbreit Speck
German to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
From an old letter. How would I best translate "Handbreit"? And I would assume it refers to the thickness of the bacon?
Proposed translations
(English)
4 +3 | a hand's breadth of bacon | Paul Cohen |
5 | "hand-width, the width of a hand" | L_C (X) |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
a hand's breadth of bacon
... and a foot of sausage and an armful of eggs ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
8 mins
"hand-width, the width of a hand"
Yes, it's about the thickness of the bacon. It means something like hand-width, the width of a hand, but I don't know the right word in english, if it even exists.
Something went wrong...