Glossary entry

German term or phrase:

Kern des Pudels

English translation:

nub, hub, o. crux of the matter

Added to glossary by Martin Henderson
Feb 19, 2016 16:46
8 yrs ago
2 viewers *
German term

Kern des Pudels

German to English Tech/Engineering Idioms / Maxims / Sayings Commissioning of generator protection systems
This phrase occurs, believe it or not, in a book about the commissioning of generator protection systems. The full sentence is (author's quotation marks):

Nur im Rahmen einer Lastfahrt dringen wir zum „Kern des Pudels“ durch.

I'm tending to think along the lines of the "nub of the matter", but I may well be completely off beam. Does anyone have any suggestions? Thanks in advance for all replies.
Change log

Feb 19, 2016 17:07: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Ramey Rieger (X) Feb 21, 2016:
@mjhendersen48 How are you translating Lastfahrt? That would help to find an appropriate correlating idiom.
Ramey Rieger (X) Feb 21, 2016:
@Johanna hair of the dog comes immediately to mind.
Johanna Timm, PhD Feb 19, 2016:
Pudels Kerne The German idiom is distorted; instead of the common (a bit pedestrian/boring sounding) “des Pudels Kern” the author says “der Kern des Pudels”, which makes it actually rather funny. Maybe the English equivalent could reflect this? (The matter of the crux)?
Jonathan MacKerron Feb 19, 2016:
core of the poodle if your work is destined for erudite English speaking Goethe fans

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

nub, hub, o. crux of the matter

der springende Punkt

you said it yourself...

Pudel m übertragen
das also ist des Pudels Kern - so that's what it's all about

© 2001 Langenscheidt KG, Berlin und München
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
agree Frosty
1 hr
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to Cillan (and to everyone else). In these days of online resources, we (i.e. I) sometimes too quickly overlook the old-fashioned resources still at our disposal..."
6 mins

the source/essence/solution

Note from asker:
Thanks for your responses to my question Ramey. FYI, a "Lastfahrt" in this context is a "load test".
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This is right, but it loses the colour of the original.
1 hr
True, Phil. Let's see if I can up with something better...
Something went wrong...
9 mins

the gist of it; the crux of thematter

We only get down to the crux/ gist/ hub of the matter when...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-02-19 16:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

'the matter', with space, obviously; sorry.
Note from asker:
Thanks Oliver, I awarded the points to Cillan on a purely chronological basis.
Something went wrong...
10 mins

heart of the matter

might fit

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-02-19 16:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

but the real proof of the pudding is...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-02-19 17:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

but when it comes right down to it

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-02-19 17:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

but ultimately
Note from asker:
Thanks Jonathan, all perfectly acceptable proposals. I awarded the points to Cillan as he was first with this suggestion. I feel a bit dumb for not looking in the dictionary...
Something went wrong...
5 hrs

get to the bottom of this

IMO, it may be best to use normal (=colloquial) English for this.. The German text looks pretty informal, too. Of course, the author is aware that his expression is an odd choice in this context. That's why he set it off with quotation marks...

The only way to get to the bottom of this/to figure (straighten) this out...

It took a....to get to the bottom of this/figure (straighten) this out...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search