Glossary entry

German term or phrase:

Orangen eher selten

English translation:

Israel's oranges pipped by technology

Added to glossary by Hilary Davies Shelby
Jun 24, 2005 10:43
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Orangen eher selten

German to English Other International Org/Dev/Coop title of speech
Hello all,

"Orangen eher selten: Technologie aus Israel – und Deutschland ist dabei"

This is the title of a speech given by a member of the Wirtschaftsrat Deutschland to mark 40 years of German-Israeli relations. I'm going to leave the title as it is but put a translation in brackets afterwards. How would you translate "Orangen eher selten"?

Thanks very much!

Discussion

Non-ProZ.com Jun 25, 2005:
Freedom - I suppose as much as I like, as I'm putting the translation in brackets afterwards. It's just a small (single-paragraph) newsletter article reporting on this event - i'm not being asked for an official translation of the speech or anything.
Non-ProZ.com Jun 25, 2005:
That is unfortunately all I know about it - I am assuming it means something like "more than just oranges"?
Cilian O'Tuama Jun 25, 2005:
How much freedom do you have?
IanW (X) Jun 24, 2005:
Can you explain what this is supposed to mean (or am I missing something obvious here)?

Proposed translations

+3
51 mins
Selected

Israel's oranges pipped by technology

play on words
Peer comment(s):

agree IanW (X) : Very nice, Robert! Perhaps "Israeli"?
2 mins
agree Stephen Sadie : i like this, bob
1 hr
agree Francis Lee (X) : I just saw this a good 2 weeks later - superb!
18 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I loved this - thanks very much Robert, and to everyone else who made suggestions!"
3 mins

Rarely oranges

Without context...
Something went wrong...
+2
6 mins

technology has supplanted [the production/growing of] oranges

;-)
Peer comment(s):

agree Ian M-H (X) : or simply "Technology supplants oranges"?
35 mins
yes, of course ... it's way too early to be doing this ;-) ... thanks!
agree Susanne Rindlisbacher : with Ian
12 hrs
Something went wrong...
22 mins

Business with oranges - business of the past

a wild guess (after all those tights)
Peer comment(s):

neutral Robert Sleigh : or "the future's not oranges"
1 hr
Something went wrong...
28 mins

Forget about oranges.....

it's all technology these days
Something went wrong...
1 hr

no more oranges...

'no more oranges: Israel's high-tech exports and Germany's part in/contribution to them'

some good offerings from others, but I wonder how they fit with the rest of the sentence, especially if you're retaining the German and the phrasing of the translation doesn't match that of the original
Something went wrong...
+2
4 mins

Orange growing makes way for technology


The economy is no longer quite so dependent on farming


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-06-24 11:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

‘eher’ = ‘if anything’ (LEO)
‘selten’ = ‘uncommon’ (LEO)

Orangen eher selten = If anything, orange growing is now less prevalent

More poetically: “Where once oranges grew…”


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 31 mins (2005-06-24 14:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

The discussion seems to have moved on from its initial stage of deciphering the meaning behind the first three words of the title to whimsical ways of rendering them. As this is for an English-speaking readership, perhaps reference could be made to that well-known and equally cryptic 20th Century novel title by Jeanette Winterson, ‘Oranges Are Not The Only Fruit’ http://www.jeanettewinterson.com/pages/content/index.asp?Pag...
So, how about ‘Oranges Are Not The Only Export’?
Peer comment(s):

agree Nesrin : I'd say "Oranges make way for technology". I don't think it's about GROWING oranges here, but about Israel's EXPORTS to the world, including Germany, which are more and more technology, and less and less oranges.
20 mins
"Oranges make way for technology". Yes, that'll do fine. Thanks, Nesrin :-)
agree Ian M-H (X) : with Nesrin
36 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search