Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beratungsinsel
English translation:
service and information point
Added to glossary by
Robin Ward
Sep 23, 2009 10:30
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Beratungsinsel
German to English
Bus/Financial
Marketing
Anyone know how this is referred to in English - in the following (from a sales brochure for paints)?
(Name of product) überzeugt nicht nur technisch, sondern auch optisch. Dank Präsentation als "Shop-in-Shop" erhalten Sie eine neu gestaltete, attraktive Beratungsinsel für Ihren Betrieb. Egal, ob Sie viel oder wenig Platz zur Verfügung haben. Anschauliche und effektive Kundenberatung findet mit (name of company) direkt am Bildschirm statt.
Thanks for any help!
(Name of product) überzeugt nicht nur technisch, sondern auch optisch. Dank Präsentation als "Shop-in-Shop" erhalten Sie eine neu gestaltete, attraktive Beratungsinsel für Ihren Betrieb. Egal, ob Sie viel oder wenig Platz zur Verfügung haben. Anschauliche und effektive Kundenberatung findet mit (name of company) direkt am Bildschirm statt.
Thanks for any help!
Proposed translations
(English)
2 +3 | service and information point/area | Bernd Runge |
4 | customer service centre | Inge Luus |
3 | advice hub | Gill Zschunke |
3 | information hub | Rolf Keiser |
2 | Customer Advisory Island | Michael Sieger |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
service and information point/area
Das mit der Insel würde ich nicht so wörtlich nehmen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sounds very much like it to me - thanks for your help!"
10 mins
customer service centre
This surely refers to the points in large shops (or even websites) where customers can go for information and advice.
12 mins
advice hub
Seems to get quite a lot of Google hits.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-09-23 10:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe advice platform
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-09-23 10:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe advice platform
Reference:
1 hr
Customer Advisory Island
Ich würde auf jeden Fall die "Insel" mit in die Übersezung nehmen.
Google findet für "shop-in-shop" und "island" mehrere Verwendungen.
Die "Insel" bezieht sich ja auf die Lage, mitten in einer anderen Umgebung ist die "Insel" gelegen.
Google findet für "shop-in-shop" und "island" mehrere Verwendungen.
Die "Insel" bezieht sich ja auf die Lage, mitten in einer anderen Umgebung ist die "Insel" gelegen.
2 hrs
information hub
a source or base of information from which data may be gathered on products, their applications, etc.
Something went wrong...