Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bundesländertage
English translation:
events/days showcasing the different Austrian states
Added to glossary by
Jan Rausch
Oct 18, 2011 08:04
12 yrs ago
German term
Bundesländertage
German to English
Marketing
Marketing
(aus einem Prospekt für eine Messe)
Bundesländertage: Gezielte Einladungen in Kooperation mit Firmen, Verbänden, der Landwirtschaftskammer und dem Österreichischen Bauernbund.
Vielen Dank!
Bundesländertage: Gezielte Einladungen in Kooperation mit Firmen, Verbänden, der Landwirtschaftskammer und dem Österreichischen Bauernbund.
Vielen Dank!
Proposed translations
(English)
3 +1 | events/days showcasing the different Austrian states | Jan Rausch |
3 +1 | Austrian States Fair | Ramey Rieger (X) |
Change log
Oct 25, 2011 07:03: Jan Rausch Created KOG entry
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
events/days showcasing the different Austrian states
Ich nehme an, es handelt sich um die Agrarmesse in Österreich?
Dann muss man es wohl so umständlich formulieren, denn es sind jawohl verschiedene Tage, an denen die einzelnen Bundesländer vorgestellt werden, oder?
Dann muss man es wohl so umständlich formulieren, denn es sind jawohl verschiedene Tage, an denen die einzelnen Bundesländer vorgestellt werden, oder?
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank!"
+1
2 hrs
Austrian States Fair
An alternative, depending on which English you need. In the US, this would be easily understood and a bit snappy.
Austrian Fair of their States
Austrian Fair of their States
Peer comment(s):
agree |
Horst Huber (X)
: I do wonder whether it should be "Austrian State Fairs", or "States'"?
10 hrs
|
Yes, I wonder, too! It's more than one state, but your "Fairs" could be better. I was playing with Austrian (Af)Fairs of State. Thanks Horst!
|
Discussion
:)