Glossary entry

German term or phrase:

alt Landarzt

English translation:

former rural doctor

Added to glossary by elizabeth_med
May 11, 2016 19:36
8 yrs ago
4 viewers *
German term

alt Landarzt

German to English Medical Medical: Health Care Ethics Committee letter
Hello!
In an ethics committee letter I am translating, one of the members of the committee is said to be an "alt Landarzt", like some are chief physicians and others are interns, etc. I have never seen this before. What would be an appropriate translation?
Proposed translations (English)
4 +11 former rural doctor
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Axel Dittmer May 12, 2016:
Using Altbundeskanzler Kohl or Schmidt or Schröder is quite common.
https://de.wikipedia.org/wiki/Altbundeskanzler
So, I guess you can use it for doctors as well;-)
Kristina Cosumano (X) May 12, 2016:
Maybe more generally southern than Swiss? This is also common in Austria as well, for example the term "Altburgermeister".
elizabeth_med (asker) May 11, 2016:
Yes, this is Swiss German.
David Hollywood May 11, 2016:
Is this maybe a Swiss German source text?
David Hollywood May 11, 2016:
Can you give us some of the surrounding text?

Proposed translations

+11
1 hr
Selected

former rural doctor

former rural doctor/physician/GP/family doctor

In Standard German this would actually be "Alt-Landarzt" or "Altlandarzt" (although in Germany it would be more common to say "ehemaliger/früherer Landarzt"). In Swiss German it is common to write the prefix "alt" (without connecting it to the main noun). Either way, the prefix "Alt-"/"alt" means "ehemaliger" or "früherer" (as in Altbundeskanzler, Altdirektor or similar).

See Duden:
"Alt-
Wortart: Präfix
Beispiele: Altbundespräsident; in der Schweiz gewöhnlich so geschrieben: alt Bundesrat"

Some more usage examples from Switzerland:

"Rudolf Stüdeli, alt Direktor VLP-ASPAN, gestorben
Am 12. Juni 2014 ist Rudolf Stüdeli, der ehemalige Direktor der Schweizerischen Vereinigung für Landesplanung VLP-ASPAN, im Alter von 87 Jahren in Küsnacht ZH gestorben. Er leitete die VLP-ASPAN vom 1. Januar 1960 bis 31. Dezember 1989."
http://www.vlp-aspan.ch/de/aktuell/rudolf-stuedeli-alt-direk...

"Bruno Bischof, alt Chefarzt Spital Wattwil, wird 80
Heute feiert Bruno Bischof, der von 1971 bis 1994 Chefarzt am Spital Wattwil war und die Geriatrie und die Kurzzeitalkoholtherapie begründete, seinen 80. Geburtstag."
http://www.tagblatt.ch/ostschweiz/stgallen/toggenburg/tt-ne/...

Und "Landarzt" ist vermutlich sowieso klar:
https://de.wikipedia.org/wiki/Landarzt
Peer comment(s):

agree Inge Meinzer
3 mins
Danke.
agree David Hollywood : was thinking the same thing and I think this is spot on
15 mins
Thanks. Initially I was just going to write a comment to ask for more context since "alt Landarzt" didn't seem to make much sense. But then it dawned on me and research confirmed meaning and usage.
agree Johanna Timm, PhD : A+ :-)
31 mins
Danke, Johanna. ;-)
agree Andrea Garfield-Barkworth : Nicely put.
1 hr
Merci.
agree writeaway : or former country doctor
9 hrs
Yes. Thanks.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
9 hrs
Danke.
agree Steffen Walter
9 hrs
Danke.
agree Ramey Rieger (X) : It's a landslide!
10 hrs
Indeed. And it all started with me thinking that "alt Landarzt" doesn't make any sense at all (never heard of it and, if at all, spelled wrong). So I learnt something new myself.
agree Edith Kelly
11 hrs
Dankeschön, Edith.
agree Kristina Cosumano (X)
11 hrs
Thanks. "Altbürgermeister" and similar phrases are common in Germany, too. But the spelling "alt Bürgermeister" is exclusively Swiss - this wouldn't be correct in Austria or Germany.
agree Tatijana Kostovska
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

2 hrs
Reference:

alt

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search