Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lehrstuhl für Konstruktion und Kunststoffmaschinen
English translation:
Department of engineering design and plastics machinery
Added to glossary by
Yuu Andou
Apr 27, 2023 10:20
1 yr ago
36 viewers *
German term
Lehrstuhl für Konstruktion und Kunststoffmaschinen
German to English
Other
Names (personal, company)
Universität Duisburg-Essen
Der ***Lehrstuhl für Konstruktion und Kunststoffmaschinen*** arbeitet im Rahmen des Fakultätsschwerpunktes Smart Engineering an wissenschaftlichen Beiträgen im Bereich der Modellbildung und Simulation von Kunststoffverarbeitungsprozessen.
Proposed translations
(English)
4 +4 | Department of engineering design and plastics machinery | philgoddard |
3 | Chair of Engineering Design and Plastics Machinery | Adrian MM. |
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
Department of engineering design and plastics machinery
Lehrstuhl doesn't always mean chair or professorship. It can also be a department headed by the professor, and that is the case here.
Der Begriff Lehrstuhl wird daher oft auch als Synonym für die Gesamtheit aller Mitarbeiter des entsprechenden Professors benutzt. In einigen Fächern spricht man stattdessen von Arbeitsgruppe oder kurz AG, in Österreich auch von Forschungsgruppe.
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Lehrstuhl
The asker's text continues:
Die wissenschaftlichen Mitarbeiter arbeiten an Forschungsprojekten mit den Hauptschwerpunkten...
http://www.uni-due.de/kkm/
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-04-27 13:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/german-to-english/education-pedago...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-04-27 13:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
And dictionaries usually translate Konstruktion as design, but the department understandably translates it as engineering design.
http://www.uni-due.de/kkm/kontakt-en.php
Der Begriff Lehrstuhl wird daher oft auch als Synonym für die Gesamtheit aller Mitarbeiter des entsprechenden Professors benutzt. In einigen Fächern spricht man stattdessen von Arbeitsgruppe oder kurz AG, in Österreich auch von Forschungsgruppe.
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Lehrstuhl
The asker's text continues:
Die wissenschaftlichen Mitarbeiter arbeiten an Forschungsprojekten mit den Hauptschwerpunkten...
http://www.uni-due.de/kkm/
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-04-27 13:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/german-to-english/education-pedago...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-04-27 13:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
And dictionaries usually translate Konstruktion as design, but the department understandably translates it as engineering design.
http://www.uni-due.de/kkm/kontakt-en.php
Peer comment(s):
agree |
writeaway
2 hrs
|
agree |
AllegroTrans
: Seems correct but Asker closes questiions (110 to date) without grading
3 hrs
|
Thanks. I'd forgotten that!
|
|
agree |
Sebastian Witte
4 hrs
|
agree |
Andrew Bramhall
: "Chair", my backside! (although ironically my backside is on a chair while typing this!)
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
2 hrs
Chair of Engineering Design and Plastics Machinery
> if referring to the august and hallowed institution in Duisburg / Essen (where I had nowt to eat).
I've prefaced design with engineering to make the 'official' title 'clearer', rather than insert 'processing' plastics (Kunstoffverarbeitung in the first example sentence).
Note - rather than 'plastic machines', the journalistic technique and trick I once learned of translating Maschinen as 'machinery'.
I've prefaced design with engineering to make the 'official' title 'clearer', rather than insert 'processing' plastics (Kunstoffverarbeitung in the first example sentence).
Note - rather than 'plastic machines', the journalistic technique and trick I once learned of translating Maschinen as 'machinery'.
Example sentence:
Für die Digitalisierung in der *Kunststoffverarbeitung* wird der Ansatz verfolgt, Prozess- und Maschinendaten vollständig an sämtlichen Maschinen und Peripheriegeräten verfügbar zu machen ...
*Chair of Design and Plastics Machinery* is a German research institution in Duisburg. Further information can be found in GERiT, a DFG service.
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: 'Chair' in your second example sentence is a mistranslation. As it goes on to say, it's an institution.
40 mins
|
Discussion