Glossary entry

German term or phrase:

aufgeklebtes Verschlussband mit Sollrisslinie

English translation:

adhesive tape with predetermined tear line

Added to glossary by Jonathan MacKerron
Jan 9, 2007 11:01
17 yrs ago
1 viewer *
German term

aufgeklebtes Verschlussband mit Sollrisslinie

German to English Medical Patents
"Verfahren gemäß Patentanspruch 1, weiter dadurch gekennzeichnet, dass die Packung anschließend mit einem die Erstöffnung anzeigenden Sicherheitsverschluss - speziell mit einem *aufgeklebten Verschlussband mit Sollrisslinie* - versehen wird."
For which I have:
"The procedure as per Patent Claim 1, is further characterized in that the pack also features a safety catch that is activated the first time the pack is opened, specifically an *affixed tape band with predetermined tear line*."
All comments are appreciated
Proposed translations (English)
3 +3 adhesive tape with predetermined tear line
Change log

Jan 9, 2007 11:08: Steffen Walter changed "Term asked" from "aufgeklebten Verschlussband mit Sollrisslinie" to "aufgeklebtes Verschlussband mit Sollrisslinie" , "Field" from "Law/Patents" to "Medical" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Patents" , "Field (write-in)" from "Switzerland" to "(none)"

Proposed translations

+3
10 mins
German term (edited): aufgeklebten Verschlussband mit Sollrisslinie
Selected

adhesive tape with predetermined tear line

I think that's how I'd approach it, but I'm really not sure if it's sufficiently "patentese"; and then I'd suggest it's not a gun, so perhaps: "...safety closure indicating the first opening".
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Perhaps "adhesive/affixed *seal* tape/strip"?
15 mins
Good idea
agree gangels (X) : glued-on sealer strip featuring a tear-away line / might say in the US
3 hrs
agree Dr.G.MD (X)
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search