Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aufgeklebtes Verschlussband mit Sollrisslinie
English translation:
adhesive tape with predetermined tear line
Added to glossary by
Jonathan MacKerron
Jan 9, 2007 11:01
17 yrs ago
1 viewer *
German term
aufgeklebtes Verschlussband mit Sollrisslinie
German to English
Medical
Patents
"Verfahren gemäß Patentanspruch 1, weiter dadurch gekennzeichnet, dass die Packung anschließend mit einem die Erstöffnung anzeigenden Sicherheitsverschluss - speziell mit einem *aufgeklebten Verschlussband mit Sollrisslinie* - versehen wird."
For which I have:
"The procedure as per Patent Claim 1, is further characterized in that the pack also features a safety catch that is activated the first time the pack is opened, specifically an *affixed tape band with predetermined tear line*."
All comments are appreciated
For which I have:
"The procedure as per Patent Claim 1, is further characterized in that the pack also features a safety catch that is activated the first time the pack is opened, specifically an *affixed tape band with predetermined tear line*."
All comments are appreciated
Proposed translations
(English)
3 +3 | adhesive tape with predetermined tear line | David Moore (X) |
Change log
Jan 9, 2007 11:08: Steffen Walter changed "Term asked" from "aufgeklebten Verschlussband mit Sollrisslinie" to "aufgeklebtes Verschlussband mit Sollrisslinie" , "Field" from "Law/Patents" to "Medical" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Patents" , "Field (write-in)" from "Switzerland" to "(none)"
Proposed translations
+3
10 mins
German term (edited):
aufgeklebten Verschlussband mit Sollrisslinie
Selected
adhesive tape with predetermined tear line
I think that's how I'd approach it, but I'm really not sure if it's sufficiently "patentese"; and then I'd suggest it's not a gun, so perhaps: "...safety closure indicating the first opening".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
Something went wrong...