Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
dem Anspruch gerecht bleiben
English translation:
stay true to (this) principle
Added to glossary by
Carolyn Brice
May 2, 2006 11:59
18 yrs ago
1 viewer *
German term
dem Anspruch gerecht bleiben
German to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Speech
Diesem Anspruch sind Sie in Ihrer langjährigen Arbeit für die ***, als maßgebende Instanz für Luftfahrtsicherheit, und ihre Mitgliedstaaten stets gerecht geblieben.
** a civil aviation organisation
ANspruch = that even one death or accident casued by safety problems is one too many.
URGENT!
know what it means, need a nice and correct way of expressing this, looking for confirmation of understanding.
** a civil aviation organisation
ANspruch = that even one death or accident casued by safety problems is one too many.
URGENT!
know what it means, need a nice and correct way of expressing this, looking for confirmation of understanding.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
stay true to (this) principle
You have always stayed true to this principle.
Just another option.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-02 14:53:23 GMT)
--------------------------------------------------
Or "remain", if you want a slightly higher register.
Just another option.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-02 14:53:23 GMT)
--------------------------------------------------
Or "remain", if you want a slightly higher register.
Note from asker:
Funnily enough, this is what I put, and then I see you proposed it. This therefore confirms my original instinct. |
Peer comment(s):
agree |
archtrans
: I like this too; or even "upheld the principle"
3 hrs
|
Thanks, Francesca - I like "upheld" too.
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: given the added info, this hits the spot
17 hrs
|
Thanks, Francis.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "As this is what I had originally put, and feel it best fits the context, the points go to you! Thanks to everyone though!"
+3
12 mins
you have always/unfailingly met this requirement
couple of options
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: or: fulfilled the requirements
14 mins
|
thanks Ingeborg :)
|
|
agree |
Emilie
25 mins
|
thanks Emilie :)
|
|
agree |
Olga Cartlidge
1 hr
|
thanks Olga :)
|
+5
17 mins
you have always lived up to the (demand, code, belief, principle)
Not sure about which of the words (code, demand, belief, principle) you want to use, or something along those lines, for Anspruch.
Alternate: you have always respected this (Anspruch)
Alternate: you have always respected this (Anspruch)
Peer comment(s):
agree |
Günther Toussaint
: indeed
2 mins
|
agree |
Armorel Young
: in this case "principle" might be a good choice
34 mins
|
agree |
KARIN ISBELL
3 hrs
|
agree |
Stephen Reader
: Hard to choose. This one does click, Francesca. ('For you it has always been a personal conviction and you have consistently lived up to it / done it justice'?
7 hrs
|
Thanks all - now that I see it is a eulogy, I think "stayed true to your conviction" might be good. Conviction seems to get to the meaning.
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: some good ideas here, too
19 hrs
|
18 mins
live up to the expectations
During all those years of working as an authority for... you have always lived up to these expectations.
Diesem Anspruch sind Sie in Ihrer langjährigen Arbeit für die ***, als maßgebende Instanz für Luftfahrtsicherheit, und ihre Mitgliedstaaten stets gerecht geblieben.
Diesem Anspruch sind Sie in Ihrer langjährigen Arbeit für die ***, als maßgebende Instanz für Luftfahrtsicherheit, und ihre Mitgliedstaaten stets gerecht geblieben.
Discussion
This is a speech in honour of this person.