Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Mitverschulden
Hungarian translation:
vétkes közrehatás
Added to glossary by
Adrienn Koch
Oct 22, 2008 08:03
15 yrs ago
German term
Mitverschulden
German to Hungarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Karbantartási szerződés
Én bűnrészességnek gondolom, azaz, hogy kb. megfelel a Mitschuld kifejezésnek, csak megerősítést szeretnék.
Kontext:
Die gesetzliche Haftung bei Personenschäden und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt un-berührt. Die Firma steht der Einwand des Mitverschuldens offen.
Kontext:
Die gesetzliche Haftung bei Personenschäden und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt un-berührt. Die Firma steht der Einwand des Mitverschuldens offen.
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
vétkes közrehatás (Német-magyar üzleti nagyszótár)
vállalja a vétkes közrehatásra vonatkozó ellenvetést, osztozik a felelősségben
Example sentence:
A megbízó osztozik a felelősségben abban az esetben...
Dem Auftraggeber kann ein Mitverschulden angerechnet werden, wenn ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
közreható gondatlanság
Nem vagyok jogász, de ez a kis research-öm eredménye és szerintem ez lesz a keresett kifejezés
--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2008-10-22 08:27:10 GMT)
--------------------------------------------------
A megoldás a LEO és az angol jogi szótár felhasználásával született.
A LEO szerint a Mitverschulden = contributory negligence
--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2008-10-22 08:27:10 GMT)
--------------------------------------------------
A megoldás a LEO és az angol jogi szótár felhasználásával született.
A LEO szerint a Mitverschulden = contributory negligence
46 mins
együttes elkövetés
Úgy nézem, a kérdéses kifejezést tartalmazó második mondat a szövegkörnyezetben hibás. Helyesen szerintem: DER Firma steht der Einwand des Mitverschuldens offen.
Én ezt úgy értelmezem, hogy a cég fenntartja magának lehetőséget/jogot, hogy kifogást emeljen együttes elkövetés (≈ „bűnrészesség“) miatt.
(nagyszótár: verschulden → hibáz(ik), vét, elkövet)
Én ezt úgy értelmezem, hogy a cég fenntartja magának lehetőséget/jogot, hogy kifogást emeljen együttes elkövetés (≈ „bűnrészesség“) miatt.
(nagyszótár: verschulden → hibáz(ik), vét, elkövet)
+1
1 hr
2 hrs
vétkes gondatlanság
vagy közreható vétkesség
Something went wrong...