Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abkürzung "VNR"
Hungarian translation:
Vorgangsnummer, ügy(irat)szám
Added to glossary by
Erzsébet Czopyk
Jan 10 11:18
4 mos ago
12 viewers *
German term
Abkürzung "VNR"
German to Hungarian
Law/Patents
Real Estate
Lastschriftanzeige, Grundbuchauszug
Osztrák terhelési értesítő, ingatlanügyhöz kapcsolódik.
Ingatlan-nyilvántartásba való bejegyzésról van szó, a "TZ" (Tagebuchzahl) után szerepel az, hogy "VNR 2".
Ingatlan-nyilvántartásba való bejegyzésról van szó, a "TZ" (Tagebuchzahl) után szerepel az, hogy "VNR 2".
Proposed translations
(Hungarian)
5 | Vorgangsnummer | Erzsébet Czopyk |
3 | biztosítási szám | Anna Maria Arzt |
Change log
Jan 15, 2024 15:14: Erzsébet Czopyk Created KOG entry
Jan 15, 2024 15:14: Erzsébet Czopyk changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122736">Erzsébet Czopyk's</a> old entry - "Abkürzung "VNR""" to ""Vorgangsnummer""
Proposed translations
5 hrs
Selected
Vorgangsnummer
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-general/326...
--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2024-01-10 16:29:11 GMT)
--------------------------------------------------
ügy(irat)szám
--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2024-01-10 16:29:11 GMT)
--------------------------------------------------
ügy(irat)szám
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
11 mins
biztosítási szám
Valószínűleg a Versicherungsnummer rövidítése
Note from asker:
Köszönöm! Nekem is a “Versicherungsmummer” volt az első gondolatom, de az szerintem sem illik a kontextusba. |
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: terhelési értesítőről van szó, semmi köze az ingatlan-nyilvántartásnak a biztosításhoz
6 hrs
|
Something went wrong...