Glossary entry

Greek term or phrase:

συντήρηση καλλυντικών

English translation:

preservation of cosmetics

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Mar 18, 2006 14:23
18 yrs ago
Greek term

τη συντήρηση

Greek to English Medical Cosmetics, Beauty
Τα Ελληνικά Οικο-Βιο καλλυντικά

Η Ελληνική γη, χάρη στο πλούσιο έδαφός της, στον ήλιο και τις καλές κλιματολογικές συνθήκες, θεωρείται ως το ιδανικότερο περιβάλλον για την καλλιέργεια βιολογικών προϊόντων.
Αυτήν την ανεξάντλητη πηγή πλούτου και θρεπτικών συστατικών που μας παρέχει η βιολογικά καλλιεργούμενη Ελληνική γη, σκεφτήκαμε να αξιοποιήσουμε για την ομορφιά και την υγεία της επιδερμίδας.
Έτσι μετά από μακροχρόνιες εργαστηριακές μελέτες που αφορούν την ποιότητα, τη συντήρηση και την απόδοση του προϊόντος στην επιδερμίδα, σας προσφέρουμε σήμερα τα Ελληνικά καλλυντικά Bio Plasis με πιστοποίηση Οικο-Βιο από το επίσημο ινστιτούτο της Ιταλίας AIAB-ICEA.
Proposed translations (English)
4 +7 preservation
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Vicky Papaprodromou

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
4 mins
Greek term (edited): συντήρηση
Selected

preservation

Peer comment(s):

agree Isodynamia
5 mins
Eυχαριστώ, Ντίνα.:-)
agree Costas Zannis
19 mins
Kαλησπέρα, Κώστα. Ευχαριστώ.:-)
agree Katerina Athanasaki
25 mins
Ευχαριστώ πολύ.
agree Maria Karra
1 hr
Ευχαριστώ, Μαρία.
agree Sophia Finos (X)
10 hrs
Eυχαριστώ, Σοφία.
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
20 hrs
Ευχαριστώ πολύ.
agree Betty Revelioti
1 day 17 mins
Ευχαριστώ, Μπεττουλίξ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Μερσί. Καλό βράδυ"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search