Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
$5000から使用した額を翌年へ繰り越す
English translation:
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y
Added to glossary by
Katsushi Saito
Jul 5, 2009 14:51
14 yrs ago
4 viewers *
Japanese term
$5000から使用した額を翌年へ繰り越す
Japanese to English
Bus/Financial
Accounting
Decision
describing amount
Change log
Jul 12, 2009 02:50: Katsushi Saito Created KOG entry
Jul 24, 2009 05:40: Katsushi Saito changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1066024">Katsushi Saito's</a> old entry - "$5000から使用した額を翌年へ繰り越す"" to ""The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y""
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal year.
厳密には、「・・・額を繰延費用として翌年度へ繰り越す」という意味だと思います。
「繰延費用」とは、直ちに費用として認識せずに資産として繰り越しにする支出のことで、将来の期間にわたって費用として償却される費用(前払費用や創業費など)のことです。
厳密には、「・・・額を繰延費用として翌年度へ繰り越す」という意味だと思います。
「繰延費用」とは、直ちに費用として認識せずに資産として繰り越しにする支出のことで、将来の期間にわたって費用として償却される費用(前払費用や創業費など)のことです。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "arigatougozaimasu"
5 mins
carry over the amount used from $5000 to the next year
I'm not sure in what context the above phrase is used in, but this would be my take for this phrase.
Something went wrong...