Glossary entry

Polish term or phrase:

Czy chcecie z miłością przyjąć i po katolicku wychować potomstwo, którym was Bóg obdarzy?

English translation:

Will you accept children lovingly from God, and bring them up according to the law of Christ and his Church?

Added to glossary by Joanna Borowska
Aug 26, 2005 08:29
18 yrs ago
2 viewers *
Polish term

wychować potomstwo, którym was Bóg obdarzy

Polish to English Other Religion catholic faith
Czy ktos moze wie jak przetlumaczyc to zdanie "wychować potomstwo, którym was Bóg obdarzy" ( moze jest jakas strona gdzie jest slub katolicki po angielsku) z gory dziekuje

Discussion

Ensor Aug 30, 2005:
swietny pomysl z wlozeniem tego kloca do glosariusza; mysle, ze wszyscy ksieza tlumaczacy z polskiego na angielski beda Ci gleboko wdzieczni;

Proposed translations

46 mins
Polish term (edited): wychowa� potomstwo, kt�rym was B�g obdarzy
Selected

...accept children lovingly from God, and bring them up...

a pełna formułka brzmi tak:

"Will you accept children lovingly from God, and bring them up according to the law of Christ and his Church?"
http://64.233.183.104/search?q=cache:bmsUB1CoA7kJ:www.carr.o...

http://www.carr.org/~meripper/faith/marriage.htm - tu przebieg ceremonii po angielsku

Czy chcecie z miło¶ci± przyj±ć i po katolicku wychować potomstwo, którym was Bóg obdarzy?
Narzeczeni: Chcemy.
http://64.233.183.104/search?q=cache:H3hBIPBywJkJ:www.oiw.pl...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziekuje!!!"
15 mins
Polish term (edited): wychowa� potomstwo, kt�rym was B�g obdarzy

bring up the children God may send you

po prostu
Something went wrong...
12 mins
Polish term (edited): wychowa� potomstwo, kt�rym was B�g obdarzy

raise progeny

propo;

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-08-26 08:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

given to you by God,
or something to that extent;
Something went wrong...
4 hrs
Polish term (edited): wychowa� potomstwo, kt�rym was B�g obdarzy

to raise the children which God will bless you with

this is a standard blessing
Peer comment(s):

neutral Joanna Borowska : chyba prędzej "that" niż "which"
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search