Glossary entry

Portuguese term or phrase:

condicao de brasileiro

English translation:

condition of Brazilian citizenship

Added to glossary by Marlene Curtis
Aug 6, 2013 01:42
10 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

condicao de brasileiro

Portuguese to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
A condicao de brasileiro esta sujeita a confirmacao at raves de dois eventos: residencia no Brasil . . .
From a Certidao de Registro de Nascimento
Brazilian nationality?
Change log

Aug 11, 2013 16:53: Marlene Curtis Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

condition of Brazilian citizenship


passa a constituir-se em condição suspensiva da nacionalidade ...
www.proz.com › KudoZ home › Portuguese to English › Law (general)‎
Apr 11, 2011 - Vindo o nascido no estrangeiro, de pai ou mãe brasileiros, a residir no Brasil, ... constitutes a suspensive condition of Brazilian citizenship

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_general/...
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
7 hrs
Grata!
agree Janete Inamini
8 hrs
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I think this does the job"
+4
1 hr

(Brazilian) status / Status as a Brazilian

I'm not entirely convinced "condition" is appropriate here, so more context would be good.

In my first link below you can search and find "passou à condição de residente" which in English would probably be "obtained resident status"

"Nationality" might work for instances, but I think "status" works too. And you may be able to just use status by itself, implying the rest.

The 2nd example on Wiki has a good example, where "status" would work well, I think.

And "at raves" seems odd. Is that spelled right?
Note from asker:
should be 'atraves', thanks
Peer comment(s):

agree Kathryn Litherland : I agree; "status" sounds more natural than "condition".
9 hrs
agree T o b i a s : Agree. And 'at raves' is probably just a Freudian slip.
16 hrs
agree Stephen Kramer
17 hrs
agree Georgia Morg (X)
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search