Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
abajour
English translation:
(Portugal) lampshade; (Brasil) lamp, table lamp, beside lamp
Added to glossary by
Claudio Mazotti
Jun 4, 2011 21:25
12 yrs ago
Portuguese term
abajour
Portuguese to English
Other
Furniture / Household Appliances
Portugal
é uma relação de bens móveis e equipamento / FF&E
Proposed translations
(English)
3 +9 | lampshade | Claudio Mazotti |
4 +5 | lamp | Sean Williams |
Change log
Jun 7, 2011 12:53: Claudio Mazotti changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/52429">Michael Powers (PhD)'s</a> old entry - "abajour"" to ""(Portugal) lampshade; (Brasil) lamp, table lamp, beside lamp""
Proposed translations
+9
9 mins
Selected
lampshade
It should be abajur in PT.
"lampshade" - tradução em português. Mostrar filtros de busca. Resultados: 1-2 de 2. lampshade { s. } (também: bedside lamp, table lamp). abajur { m. } ...
pt.bab.la › Dicionário › Inglês-Português
Turkish, abajur (lampshade, globe, diffuser, fixture, lamp shade), karpuz (watermelon, water melon, globe, globe-shaped glass lampshade, shade). ...
www.websters-online-dictionary.org/definitions/lampshade
"lampshade" - tradução em português. Mostrar filtros de busca. Resultados: 1-2 de 2. lampshade { s. } (também: bedside lamp, table lamp). abajur { m. } ...
pt.bab.la › Dicionário › Inglês-Português
Turkish, abajur (lampshade, globe, diffuser, fixture, lamp shade), karpuz (watermelon, water melon, globe, globe-shaped glass lampshade, shade). ...
www.websters-online-dictionary.org/definitions/lampshade
Peer comment(s):
agree |
Douglas Bissell
: absolutely
1 min
|
tks a lot!
|
|
agree |
Jennifer Levey
3 mins
|
tks a lot!
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: Definitely
13 mins
|
tks a lot!
|
|
agree |
connie leite
38 mins
|
tks a lot!
|
|
agree |
Nicole L. R.
49 mins
|
tks a lot!
|
|
agree |
António Ribeiro
2 hrs
|
tks a lot!
|
|
agree |
Evans (X)
9 hrs
|
tks a lot!
|
|
agree |
Nick Taylor
12 hrs
|
tks a lot!
|
|
neutral |
Amy Duncan (X)
: It's "lamp" in Brazil. "Lampshade" is "cúpula."
15 hrs
|
ok
|
|
agree |
Verginia Ophof
19 hrs
|
tks a lot!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Claudio and Sean - Mike "
+5
1 min
lamp
I think it is a mistake - should be abajur....
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-06-04 21:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
Is it Iberian Portuguese? Apparently it can sometimes be spelled "abajour" but in PT Portuguese refers to the lampshade in particular...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-06-04 21:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
Is it Iberian Portuguese? Apparently it can sometimes be spelled "abajour" but in PT Portuguese refers to the lampshade in particular...
Peer comment(s):
agree |
Gilmar Fernandes
: lampshade
5 mins
|
Thanks Gilmar
|
|
agree |
David Drysdale (X)
: That's it . . Right there next to me couch - abajur! (It may be a word of Arab descent, like "juros" (interest at the bank)
1 hr
|
Thanks David
|
|
agree |
Mark Robertson
: It's a French word abat-jour, lampshade. Juros is from the Latin jure (by right).
2 hrs
|
Thanks Mark
|
|
neutral |
kashew
: Lamp is too vague, surely. Bedside, standard, bicycle, miner's etc. // Who knows ;-)
12 hrs
|
It's not likely to be a bicycle or a miner's lamp in this context though is it?
|
|
agree |
Amy Duncan (X)
: "Lampshade" is "cúpula."
16 hrs
|
Thanks Amy
|
|
agree |
judith ryan
: actually a table lamp or bedside lamp
1 day 19 hrs
|
Thanks judith
|
Reference comments
32 mins
Reference:
abat-jour
Please see on wiki dictionary
Reference:
1 day 21 hrs
Reference:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Abajur
Em Portugal, abajur (ou abajour) não se refere à luminária (ou candeeiro), mas sim a este material cônico, que resguarda a luz e que lhe atenua a intensidade.
Discussion