Glossary entry

Portuguese term or phrase:

(nome marca) é o freio de verdade

French translation:

... est le vrai frein

Added to glossary by Diana Salama
Jul 18, 2016 16:23
7 yrs ago
Portuguese term

(nome marca) é o freio de verdade

Portuguese to French Marketing Marketing vendas on-line
Contexto:
A (nome marca) preza pela qualidade em tudo que faz: na fabricação, na logística, no armazenamento, na distribuição e na comercialização. Tudo para que, nas ruas ou nas pistas, todos possam sentir-se mais seguros.
Não é apenas um freio.
(nome marca) é o freio de verdade.
Traduzi:
(nom marque) estime la qualité dans tout ce qu’elle fait: dans la fabrication, dans la logistique, dans l’approvisionnement, distribution et commercialisation. Tout pour que, dans les rues ou sur les pistes, tous puissent se sentir plus sûrs.
Ce n’est pas un simple frein.
(nom marque) est le frein véritable.

Traduzi literalmente, mas...
Proposed translations (French)
3 +4 ... est le vrai frein

Discussion

Linda Miranda Jul 19, 2016:
Diana Como prometido... acabo de dar o meu agree à resposta do(s) colega(s) da Hometown.
Diana Salama (asker) Jul 18, 2016:
Olá Linda! Pode ser mais tarde, sem problema: são 13 pequenos arquivos para verter e entregar na 4a-feira! Obrigada por 'estime': eu desconfiava e iria checar no momento da revisão, mas já me tirou a dúvida então e troquei por 'donne priorité à'
Linda Miranda Jul 18, 2016:
Mais tarde talvez...
Linda Miranda Jul 18, 2016:
Diana Cuidado com o verbo estimer, não significa aquilo que pretende dizer aqui, é um falso amigo.
Veja: http://www.cnrtl.fr/definition/estimer
Quanto à sua questão de momento estou sem tempo para ajudar. Desculpe!

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

... est le vrai frein

Sugestão:
Ce n´est pas un frein quelconque
... est le vrai frein.
Peer comment(s):

agree Gil Costa
2 hrs
agree Alexandre Tissot
16 hrs
agree Linda Miranda
22 hrs
agree Paula Martins (X)
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada a você pela ajuda, e à Linda pela colaboração!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search