Glossary entry

Spanish term or phrase:

espellamento

Polish translation:

polerowanie i nabłyszczanie, (usuwanie hologramów i zabezpieczenie połysku)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-05-26 14:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 22, 2018 20:23
5 yrs ago
Spanish term

espellamento

Spanish to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Cześć,

Czy ktoś wie, co znaczy"espellamento"? To prawdopodobnie jakaś usługa zakładu blacharskiego (chapería - poprawcie mnie proszę, jeśli źle ten termin rozumiem).

Pozdrawiam,
Paulina

Discussion

Kasia Platkowska May 23, 2018:
tak to bywa... Czasem tak to bywa, że stosuje się niepoprawne terminy.

Zerknij sobie to tego paragwajskiego czatu:



"manda hacer una buena pulida y buen trato nomas...!! estaria bastante bien. un amigo mio tiene uno similar. le puso unas llntas 17 hermosas original de BM.. y nose como le dicen en asu. aca le decis (manda hacer espellamento) alguien que pueda explicar. enriquez.;? es mandar dejar la íntura bien espejado..!! hermoso queda con el blanco..

y si vas a cromar.. seria buena la manija de puerta y parte de la parrilla.!!1
Movement, 6 Jun 2006 #5
The Stig
R FEB '06
M 2.274
espelhamento pio???... y sería ESPEJAMIENTO en castellano, pero no me acuerdo bien como se le dice a esa ñembo técnica, es ni que un pulido, solamente que con otro material... deja prácticamente como nuevita la pintura, super brillante... y legalmente como dice jorgito, hermoso queda con el blanco... medio carito nomás es eso..... jeje.. y si vas a cromar las partes de ese auto viejo.... las partes en negro cromá pero en ese tono "negro" que tenés... para hacer algo innovador y de paso mostrar tu trabajo... es una buenísima opción.... no sé si me entendés... jeje "

https://motores.com.py/foro/index.php?threads/ayudi
Paulina Ciecierska (asker) May 23, 2018:
Dzięki! Zastanawia mnie tylko ta dziwna (niepoprawna?) pisownia.

Proposed translations

12 hrs
Selected

polerowanie i nabłyszczanie, (usuwanie hologramów i zabezpieczenie połysku)

Chodzi tu raczej o "espejamiento". Wiem, że po polsku to długo, ale to właśnie obejmuje proces "espejamiento":
Pochodzi od terminu "espejo", "dejar (acabado) como un espejo":
http://multimedia.3m.com/mws/media/507132O/sistema-de-pulido...

"El espejamiento: se trata de 4 pulimentos con distintos niveles de abrasión que sacan desde las rayas mas profundas (que no sobrepasaron el barniz) hasta el ultimo para sacar finalmente las marcas de la pintura.

Luego de eso se aplica la cristalización, que protege el barniz de
agentes corrosivos, como la lluvia ácida, y residuos orgánicos (savia
de plantas, insectos, hojas y heces de pájaros) que en su
descomposición hace verdaderos agujeros en la pintura.

El ultimo paso es la aplicación de la cera teflonada."

https://www.youtube.com/watch?v=1a8YaWazpuM

i jeszcze stronka polska:
http://solutions.3mpoland.pl/wps/portal/3M/pl_PL/BodyshopSol...

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2018-05-23 09:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Tak dla ciekawosci mozesz sobie zerknąć na ten czat:

"el espejamiento consta primeramente de un Pulido, luego se le pasa un abrillantador que saca el mejor estado de la pintura, con lo cual se logra ese efecto de reflejar.. y finalmente se protege la pintura con la cera..."

https://motores.com.py/foro/index.php?threads/servicio-de-pu...

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2018-05-23 09:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

W zasadzie to powinnam usunąć ten nawias, bo to wszystko wchodzi w zakres "espejamiento".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search