Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Banderín de enganche
Portuguese translation:
Chamariz
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Oct 25, 2011 16:46
12 yrs ago
Spanish term
Banderín de enganche
Spanish to Portuguese
Other
Government / Politics
War
Eu sei que a expressão significa em Português Europeu centro de recrutamento, mas inclino-me aqui para um sentido diferente (cartaz de propaganda, pendão de propaganda?):
Lo prueba la propaganda militar, que ha tomado de la ciencia-ficción conceptos como "guerra electrónica limpia", sin soldados, sin bajas civiles, de precisión quirúrgica. Su eficacia se hizo patente en la primera guerra del Golfo: una contienda parecida a un videojuego resulta más fácil de digerir a la opinión pública. Asimismo, sirve de banderín de enganche: un anuncio del US Army dice, entre vistas de estilizados aviones, satélites y soldados ante consolas: "Los drones combaten el terrorismo, protegen a América y cuidan el frente sin necesidad de presencia humana".
Será que os colegas têm sugestões? Obrigada, desde já.
Lo prueba la propaganda militar, que ha tomado de la ciencia-ficción conceptos como "guerra electrónica limpia", sin soldados, sin bajas civiles, de precisión quirúrgica. Su eficacia se hizo patente en la primera guerra del Golfo: una contienda parecida a un videojuego resulta más fácil de digerir a la opinión pública. Asimismo, sirve de banderín de enganche: un anuncio del US Army dice, entre vistas de estilizados aviones, satélites y soldados ante consolas: "Los drones combaten el terrorismo, protegen a América y cuidan el frente sin necesidad de presencia humana".
Será que os colegas têm sugestões? Obrigada, desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | Chamariz propagandístico | Elcio Carillo |
5 | cartaz de propaganda | Maribel Rodríguez Pacheco |
5 | galhardete | Ines Matos |
3 | cartel propagandístico | Jose Luis Montero |
Change log
Oct 27, 2011 13:35: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Chamariz propagandístico
sugestão
Note from asker:
Obrigada, Elcio! Infelizmente a expressão não é usada em PT(pt), talvez só chamariz porque a ideia é essa. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Utilizei apenas chamariz, já que o parágrafo começa por "propaganda militar". Obrigada!"
45 mins
cartel propagandístico
Del mismo modo que tú y Elcio, entiendo que se trata de algo para llamar la atención. ¿Que tal cartel propagandístico?
56 mins
cartaz de propaganda
mesmo significado que em português Brasileiro.
4 hrs
galhardete
a) Banderín de enganche = galhardete
b) (serviço militar) banderín de enganche =centro de recrutamento
b) (serviço militar) banderín de enganche =centro de recrutamento
Discussion
O "enganche" no espanhol de Espanha, para além do sentido militar de recrutamento, tem entre outros o seguinte:
adicto, ta. (Del lat. addictus).
1. adj. Dedicado, muy inclinado, apegado.
Este sentido é muito comum. "Enganchar" uma pessoa é prendê-la de alguma forma, convencê-la das boas qualidades de algo e torná-la apoiante/adepta/partidária dessa coisa. A pessoa pode-se "enganchar" a uma telenovela, a um produto que viu na TV, etc.
Espero que ajude.