Glossary entry

Spanish term or phrase:

Quemado las naves...

Portuguese translation:

Mas ainda não tinha jogado a última carta...

Added to glossary by Hander Heim
Jun 1, 2009 20:25
14 yrs ago
Spanish term

Quemado las naves...

Spanish to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings Religion text
Desde cubierta ve alejarse su patria.
Cuántos recuerdos!
Eran los primeros días de febrero de 1592. El flamante teólogo tenía 34 años.
Había renunciado a todos sus cargos.
Pero no había aún quemado las naves...
Esperaba volver pronto a España, eso si, provisto de alguna canonjía que le permitiera vivir decentemente y dedicar su tiempo al apostolado sacerdotal

Proposed translations

29 mins
Selected

Mas ainda não tinha jogado a última carta...

Signifia que ainda não tinha tomado uma decisão final e irreversível.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 mins

...ainda não havia atingido o máximo de produção/o seu rendimento máximo

:)
Something went wrong...
+2
9 mins

... queimado suas pontes





Leve o seu trabalho Perseguição ao Banco - Seu Banco Asset ...
- [ Translate this page ]
T Burn Your Bridges Quando deixando uma Empresa: Don? T queimar suas pontes é um ditado comum no cenário corporativo. O velho ditado tem lotes de ...
www.veryarticle.com/Leve-o-seu-trabalho-Perseguição-ao-Banc... - Similar pages

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-01 20:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

Results 1 - 10 of 10 for "burn your bridges" "quemar las naves". (1.05 seconds)
Search Results

Results include your SearchWiki notes for "burn your bridges" "quemar las naves". Share these notes
Copy and paste this link into an email or IM:

See a preview of the shared page
1.
Quemar las Naves by Javier Alvarez
I took the title Quemar las naves (loosely translated as to burn your bridges) from a poem by the Mexican poet-laureate Homero Aridjis. ...
homepage.mac.com/alvarvierez/Pages/QLN.html - 7k - Cached - Similar pages
2.
burning bridges - WordReference Forums
"Don't burn your bridges" means that it is important to remember and value the ... entonces, más que "quemar las naves" es "hacer tierra quemada" ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=170327 - 75k - Cached - Similar pages
3.
burn your bridges - WordReference Forums
- [ Translate this page ]
burn your bridges "Old" General Vocabulary forum. ... Nunca he escuchado eso de quemar las naves, sí cerrar las puertas. Gracias a todos por su ayuda! ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=302379 - Similar pages
Peer comment(s):

agree Lota Moncada
1 hr
Obrigado, Lota - Mike :)
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
10 hrs
Obrigado, Antonio Tomás - Mike :)
Something went wrong...
+3
23 mins

Queimado os navios...

Quando Hernán Cortez iniciou a conquista do México no século XVI, para motivar suas tropas e evitar deserções ele ordenou que seus navios fossem queimados, para que não houvesse possibilidade de retorno. Seria vencer ou morrer. Penso que, neste caso, a tradução é literal.
Note from asker:
Thank you Jorge, for the explanation. I'll go with the term for today, though, for clarity.
Peer comment(s):

agree rhandler : Também vejo assim.
3 hrs
Obrigado, Ralph.
agree Marcelo Lino : Esta tem melhor conotação histórica ao contexto de 1592.
15 hrs
Obrigado, Marcelo.
agree Alejandra Vuotto
16 hrs
Obrigado, Alejandra.
Something went wrong...
4 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search