Glossary entry

Spanish term or phrase:

más bien

Portuguese translation:

preferivelmente / antes

Added to glossary by Claudia Oitavén
Aug 18, 2006 10:07
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

más bien

Spanish to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
Prefiere trabajar de una manera **más bien lenta.

Hace las cosas a un ritmo **más bien lento.

Es una persona **más bien nerviosa.

Estou com alguma dificuldade em perceber o sentido de más bien nestas frases, uma vez que não me parece ter o sentido habitual de oposição. As frases não têm mais contexto, surgem assim soltas como num teste de personalidade.

Obrigada!

Proposed translations

1 hr
Selected

preferivelmente / antes

Em todas as frases se está a omitir o oposto, que ficariam algo como:
- Prefiere trabajar de una manera **más bien lenta *que rápida.
- Hace las cosas a un ritmo **más bien lento *que rápido.
- Es una persona **más bien nerviosa * que tranquila.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-08-18 11:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode omitir, na tradução, o «más bien».

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-08-18 11:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

Pelo que ficaria:
- Prefere trabalhar de uma maneira lenta.
- Faz as coisas a um ritmo lento.
- É uma pessoa nervosa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-08-18 12:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode traduzir como "sobretudo", "essencialmente" ou "antes de tudo". Ou pode traduzir assim (exemplo com a sua última frase):
- O que ela é, é uma pessoa nervosa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dependendo da frase, há outras sugestões que se podem aplicar mas no geral, valeu pela explicação ;-) Obrigada a todos!"
3 mins

Muito

Eu traduziria muito simpesmente por muito, nos casos apresentados
Something went wrong...
+1
3 mins

bastante (mais)

Uma sugestão:)

Penso que o sentido é este
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
16 mins
Obrigada, Henrique
Something went wrong...
14 mins

um pouco mais devagar

o sentido completo.
Something went wrong...
1 hr

um pouco mais lento(a)

Sugestão.
Something went wrong...
2 hrs

bem mais

é como eu conheco do Brasil...
Example sentence:

Vou ficar bem mais exposto.

Bem mais perto da vitória... www.terra.com.br/istoe/biblioteca/saudemulher/cancer.htm

Something went wrong...
3 hrs

um tanto

"Prefere trabalhar de maneira um tanto lenta."

A resposta de Oitaven está corretíssima, mas a melhor tradução, nesta frase, será esta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search