Member since Dec '17

Working languages:
English to Thai

Pasinee Chullasorn
Professional Translator/Transcreator

Thailand
Local time: 15:14 +07 (GMT+7)

Native in: Thai (Variant: Central / Standard) Native in Thai
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsNutrition
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)
Medical: Health CareMedical (general)

Rates
English to Thai - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 40 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Thai: Press Release Translation
General field: Bus/Financial
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn to receive honorary degree from leading UK University

An honorary degree is to be presented to Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn on Monday 15 May at the Chitralada Villa in Bangkok. The degree of Doctor of Laws will be awarded by the University of Exeter, United Kingdom, in recognition of Her Royal Highness's outstanding contribution to scholarship, to education and for her humanitarian work to help families and the handicapped.

The award is made in the 60th anniversary year of the reign of His Majesty King Bhumibol Adulyadej. It is also the Golden Jubilee year of the University of Exeter, which was established in 1955 by a Royal Charter awarded by Her Majesty Queen Elizabeth II. Exeter is one of the most popular and successful universities in the UK and has over 400 Thai alumni.

Professor Tim Niblock, Public Orator for the ceremony, said: 'Her Royal Highness's record of achievement is worthy of honour and respect. Her work and her life have enriched the global community as well as that of her own country. The University of Exeter is honoured to be able to give recognition to so massive a contribution.'

Her Majesty's Ambassador to Thailand, David Fall, said: 'The acceptance by Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn of the conferment of a degree of Honorary Doctor of Laws (LLD) by the University of Exeter is not only a fitting tribute to Her Royal Highness' scholarship in various fields but also a symbol of the enduring and strengthening educational and academic links between the Kingdom of Thailand and the United Kingdom.'
Translation - Thai
มหาวิทยาลัยชั้นนำของสหราชอาณาจักรจะถวายปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์แด่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

พิธีถวายปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์แด่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีจะจัดขึ้นในวันที่ 15 พฤษภาคม ณ พระตำหนักจิตรลดารโหฐาน พระราชวังดุสิต กรุงเทพฯ

มหาวิทยาลัยเอ็กเซเตอร์ ประเทศสหราชอาณาจักรจะถวายปริญญานิติศาสตรดุษฎีบัณฑิตเพื่อเทิดพระเกียรติคุณอันเป็นที่ประจักษ์ในด้านวิชาการ ด้านการศึกษา และด้านมนุษยธรรม ซึ่งได้ทรงอุปถัมภ์ครอบครัวของราษฎรและผู้พิการ

พิธีถวายปริญญานี้จะจัดขึ้นเนื่องในวโรกาสที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวฯ จะทรงครองราชย์ครบ 60 ปี นอกจากนี้ยังเป็นโอกาสครบรอบ 50 ปีแห่งการสถาปนามหาวิทยาลัยเอ็กเซเตอร์ โดยมหาวิทยาลัยแห่งนี้ได้รับการสถาปนาขึ้นเมื่อปี พ.ศ. 2498 โดยพระราชกฤษฎีกาที่พระราชทานโดยสมเด็จพระราชินีนาถเอลิซาเบธที่ 2 มหาวิทยาลัยเอ็กเซเตอร์เป็นมหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียงและประสบความสำเร็จมากที่สุดแห่งหนึ่งในสหราชอาณาจักร และมีศิษย์เก่าเป็นคนไทยกว่า 400 คน

ศาสตราจารย์ทิม ไนบล็อก จะกราบบังคมทูลประกาศราชสดุดีเฉลิมพระเกียรติคุณซึ่งมีเนื้อความตอนหนึ่งว่า “สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีได้ทรงบำเพ็ญพระราชกรณียกิจนานัปการสมควรแก่การเชิดชูพระเกียรติยศให้แผ่ไพศาล เนื่องจากได้ทรงอุทิศพระองค์เพื่อยังประโยชน์ให้เกิดแก่พสกนิกรทั่วโลกดุจเดียวกับที่ได้พระเดชพระคุณของพระองค์ได้ปกเกล้าปกกระหม่อมพสกนิกรชาวไทย ด้วยความสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณอันล้นพ้นนี้ มหาวิทยาลัยเอ็กเซเตอร์จึงขอพระราชทานทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์เพื่อเฉลิมพระเกียรติให้เป็นที่ปรากฏสืบไป”

ฯพณฯ เดวิด ฟอลล์ เอกอัครราชทูตสหราชอาณาจักรประจำประเทศไทยได้แถลงว่า “การที่มหาวิทยาลัยเอ็กเซเตอร์ทูลเกล้าฯ ถวายปริญญานิติศาสตรดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์แด่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีนั้น เป็นการเฉลิมพระเกียรติอันเหมาะสมยิ่งแด่ พระผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระปรีชาในสรรพวิทยาการทั้งปวงจนเป็นที่ประจักษ์ และยังเป็นสัญลักษณ์ที่แสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์อันยั่งยืนและแน่นแฟ้นในด้านการศึกษาและด้านวิชาการระหว่างราชอาณาจักรไทยและสหราชอาณาจักรอีกด้วย”
English to Thai: Life Sciences Translation
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Many solutions have been proposed and used for the treatment and prevention of the spread of Breast Cancer and these treatments vary depending a number of factors:

• The stage of the tumour.
• The patient’s age, general health, and preferences.
• The patient’s menopausal status.

Some of these solutions include surgery, where a mastectomy or a lumpectomy is performed to remove the cancer cells from the body. This may be accompanied by radiation therapy as well as chemotherapy on the patient.

This cocktail of solutions have worked in many cases, and failed in others, thus no prescribed treatment is guaranteed to work perfectly.

A team of researchers at the European Cancer Organisation (ECCO) have made an astounding discovery in the treatment of this condition. In their study, this staggering new cancer therapy destroyed cancerous tumours in just 11 days without chemotherapy. This was the first time a drug for this disease has shown such a response.
Translation - Thai
มีการนำเสนอวิธีการมากมายในการรักษาและป้องกันการแพร่กระจายของมะเร็งเต้านม วิธีการเหล่านี้มีความหลากหลายและขึ้นอยู่กับปัจจัยต่างๆ เช่น

• ระยะของเนื้องอก
• อายุ สุขภาพโดยรวม และความต้องการของผู้ป่วย
• สภาวะหมดประจำเดือนของผู้ป่วย

ตัวอย่างของวิธีการดังกล่าวได้แก่ การผ่าตัดเพื่อนำเซลล์มะเร็งออกจากร่างกาย ซึ่งอาจเป็นการผ่าตัดเต้านมออกหรือการผ่าตัดเฉพาะเนื้องอกออกก็ได้ โดยอาจใช้วิธีรังสีรักษาและการใช้ยาเคมีบำบัดควบคู่ไปด้วย

การใช้หลายวิธีร่วมกันเช่นนี้ได้ผลดีในผู้ป่วยจำนวนมาก แต่ก็มีบางกรณีที่รักษาไม่ได้ผล ดังนั้นจึงไม่มีวิธีการรักษาแบบใดที่สามารถรับประกันว่าจะได้ผลดีสมบูรณ์แบบ

ทีมนักวิจัยขององค์กรโรคมะเร็งแห่งสหภาพยุโรปได้ค้นพบวิธีการรักษาโรคมะเร็งที่ได้ผลดีเยี่ยม การศึกษาดังกล่าวใช้วิธีการรักษาแบบใหม่ซึ่งช่วยทำลายเนื้องอกมะเร็งในเวลาเพียง 11 วันโดยไม่ต้องใช้ยาเคมีบำบัด นับเป็นครั้งแรกที่ยารักษาโรคมะเร็งให้ผลการรักษาที่ดีมากเช่นนี้
English to Thai: Regulation Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
New UK Student visitor visa

On 1 September 2007 a new Student Visitor Visa for the UK was introduced. This is an important and positive development for short term students but you need to know what it means for you.

For students who need a visa to enter the UK (visa nationals), to undertake a short course, the new Student Visitor visa will:

• cost GBP 63, the same as a visitor visa
• be issued normally for six months, even if students intend to take shorter courses
• not allow students to work
• not allow students to extend their stay in the UK beyond six months
• be issued only if students are enrolled at centres who appear on the The Register of Education and Training Providers
• need students to show they meet the visitor rules to enter the UK.

For students intending to stay less than six months who do not need prior entry clearance to enter the UK (non-visa nationals), they should ensure that they ask for the Student Visitor category at the airport or port where they enter the UK.

All students that are going to do a work placement as part of their course, or wish to work or possibly to extend their stay, will need to apply to the nearest British Diplomatic post abroad for a visa to enter the UK as a student, not as a Student Visitor. The full student visa costs GBP 99.

It will no longer be permitted for people who enter the UK after 1 September on a Visitor visa to study while they are in the UK.
Translation - Thai
วีซ่านักเรียนสำหรับหลักสูตรระยะสั้นประเภทใหม่ของอาณาจักร

เมื่อวันที่ 1 กันยายน 2007 ได้มีการประกาศใช้วีซ่านักเรียนประเภทใหม่ของสหราชอาณาจักร ซึ่งเป็นการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญที่เป็นประโยชน์สำหรับนักเรียนที่เรียนหลักสูตรระยะสั้น คุณจึงควรทราบว่าวีซ่าประเภทใหม่นี้มีความเกี่ยวข้องกับคุณอย่างไรบ้าง

วีซ่าประเภทนี้มีขึ้นสำหรับนักเรียนที่ต้องใช้วีซ่าสำหรับเดินทางเข้าสหราชอาณาจักร (เป็นพลเมืองของประเทศกลุ่มที่ต้อง ทำวีซ่าก่อนเดินทางเข้าสหราชอาณาจักร) เพื่อเข้าเรียนในหลักสูตรระยะสั้น รายละเอียดของวีซ่าประเภทดังกล่าวมีดังต่อไปนี้
• ผู้ขอวีซ่าประเภทนี้จะต้องจ่ายค่าธรรมเนียมการทำวีซ่าเป็นเงิน 63 ปอนด์ ซึ่งเป็นอัตราค่าธรรมเนียมเดียวกับวีซ่าท่องเที่ยว
• ตามปกติแล้ว วีซ่าประเภทนี้จะออกให้สำหรับการอยู่ในสหราชอาณาจักรเป็นระยะเวลา 6 เดือน แม้ว่านักเรียนจะเรียนหลักสูตรระยะสั้นกว่า 6 เดือนก็ตาม
• ผู้ที่ถือวีซ่าประเภทนี้ไม่ได้รับอนุญาตให้ทำงาน
• ผู้ที่ถือวีซ่าประเภทนี้ไม่สามารถอยู่ในสหราชอาณาจักรเป็นระยะเวลาเกินกว่า 6 เดือน
• วีซ่าประเภทนี้ออกให้สำหรับนักเรียนที่ลงทะเบียนเข้าเรียนในสถาบันที่อยู่ในรายชื่อสถาบันการศึกษาและฝึกอบรมในสหราชอาณาจักร
• ผู้ที่ถือวีซ่าประเภทนี้จะต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบในการเดินทางเข้าสหราชอาณาจักร

สำหรับนักเรียนที่จะอยู่ในสหราชอาณาจักรเป็นเวลาไม่เกิน 6 เดือนและเป็นนักเรียนที่ไม่จำเป็นต้องผ่านขั้นตอนการตรวจสอบเพื่อขออนุญาตเดินทางเข้าสหราชอาณาจักร (กล่าวคือเป็นพลเมืองของประเทศที่ไม่ต้องขอวีซ่าเข้าสหราชอาณาจักร) จะต้องแจ้งขออนุญาตเดินทางเข้าสหราชอาณาจักรในฐานะนักเรียนที่สนามบินหรือท่าเรือที่ตนเดินทางเข้าสหราชอาณาจักร

นักเรียนทุกคนที่จะต้องทำงานที่เป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรการเรียน นักเรียนที่ต้องการทำงาน หรือนักเรียนที่อาจต้องขอขยายระยะเวลาการอยู่ในสหราชอาณาจักร จะต้องยื่นใบสมัครวีซ่าสำหรับเดินเข้าทางเข้า สหราชอาณาจักรในฐานะนักเรียน ซึ่งไม่ใช่วีซ่านักเรียนสำหรับหลักสูตรระยะสั้น ที่สถานทูตหรือสถานกงสุลสหราชอาณาจักรในต่างประเทศ โดยจะต้องเสียค่าธรรมเนียมการขอวีซ่านักเรียนสำหรับหลักสูตรระยะยาวเป็นเงิน 99 ปอนด์

ผู้ที่เดินทางเข้าสหราชอาณาจักรโดยวีซ่าท่องเที่ยวหลังจากวันที่ 1 กันยายนเป็นต้นไป จะไม่ได้รับอนุญาตให้ลงทะเบียนเรียนในหลักสูตรต่างๆ ในระหว่างที่อยู่ในสหราชอาณาจักร

Translation education Master's degree - Chulalongkorn University, Thailand
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2017. Became a member: Dec 2017.
Credentials English to Thai (MA Translation and Interpreting Chulalongkorn University, verified)
Memberships N/A
Software Trados Studio, Translation Workspace
Professional practices Pasinee Chullasorn endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have over 15 years of experience in translation and hold a ProZ.com Certified PRO certificate in English to Thai translation. As a native Thai Professional Translator/Transcreator, I graduated with a BA in English, a BSc in Food, Nutrition and Application, and an MA in Translation and Interpretation. My services include translation and transcreation in marketing, branding, hospitality, health and wellness, healthcare marketing, and legal contracts. With my linguistic ability and previous work experience in these fields, I can translate complicated content into a language that consumers can easily understand.

Keywords: Thai, translator, editor, translation, transcription, transcreation, editing, proofreading, copywriting, subtitle. See more.Thai, translator, editor, translation, transcription, transcreation, editing, proofreading, copywriting, subtitle, subtitling, press release, localization, software, public relations, nutrition, computers, technology, marketing, health, life science, e-commerce, medicine, healthcare, psychology. See less.


Profile last updated
Feb 9



More translators and interpreters: English to Thai   More language pairs