Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
italiano para português

Luciano Monteiro
Seasoned translation specialist

Brasil
Horário Local: 22:09 EEST (GMT+3)

Nativo para: português 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
  Display standardized information
Mensagem do usuário
Welcome to my ProZ.com profile. For more information, please visit my website at <a href=http://www.lucianomonteiro.com>http://lucianomonteiro.com</a>.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is affiliated with:
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation
Especialização
Especializado em:
Medicina (geral)Esportes/forma física/recreação
Jogos/vídeo games/apostas/cassinoJornalismo
Marketing/pesquisa de mercadoTurismo e viagem
Negócios/comércio (geral)Finanças (geral)
Computadores (geral)TI (Tecnologia da Informação)

Taxas

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 817, Perguntas respondidas: 537, Perguntas feitas: 104
Histórico de Projetos 7 Projetos inseridos    3 feedback positivo de contratantes    1 retorno positivo de colegas
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: Dec 2005
Languages:
português para inglês
Translation of employee survey

Translation of an employee survey from Portuguese into English. Responses were provided in handwriting and the translation was delivered as a MS Excel file.

Construção/engenharia civil, Pesquisa
positivo
Budrich: Timely translation of handwritten comments into superb English

Translation
Volume: 25000 words
Terminado em: Dec 2005
Languages:
inglês para português
Translation of major football website into Brazilian Portuguese

Had to be finished within ten days. Required full availability, ie, 12 hours in a row per day.

Esportes/forma física/recreação, Jornalismo
positivo
Translations.com Spain: Mr. Monteiro is a genuine pro. He writes a readable, clean Portuguese with no errors. He is as reliable as he is creative, which is a rare combination.

Translation
Volume: 38800 words
Terminado em: Dec 2005
Languages:
inglês para português
Translation of study protocol

Translation of two documents: a clinical study protocol and its amendment history. Tight deadline. Consistency was paid great attention.

Medicina: farmacêutica, Medicina (geral)
positivo
LanguagePro: very good work

Translation
Volume: 33000 words
Terminado em: Jan 2006
Languages:
inglês para português
Translation and proofreading of tourism brochure

Translation of approximately 16,000 words in several documents providing hints for tourists visiting German cities. The job was done with a colleague, and included proofreading each other's work.

Turismo e viagem, História, Arquitetura
  Sem comentários.

Feedback de colega:

José Antonio Azevedo: Excellent collaborator: responsible, accurate and timely. I would definitely work with him again.

Translation
Volume: 5600 words
Terminado em: Dec 2005
Languages:
português para inglês
Translation of customer survey

Special web-based interface was used.

Pesquisa, Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10700 words
Terminado em: Dec 2005
Languages:
espanhol para português
Transcription and subtitling

A project containing two different tasks: transcription of videos in Brazilian Portuguese and subtitling of videos in Argentinean Spanish into Brazilian Portuguese.

Cinema, filmes, TV, teatro, Cinema, filmes, TV, teatro
  Sem comentários.

Translation
Volume: 5400 chars
Terminado em: Dec 2005
Languages:
inglês para português
Terms of Use and Privacy Policy

Terms and Use and Privacy Policy for a tourism-related website. Tight deadline.

Direito: Contrato(s), Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais, Turismo e viagem
  Sem comentários.


Payment methods accepted Transferência bancária
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Unisinos
Experiência Anos de experiência em tradução: 24 Registrado no ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Institute of Translation and Interpreting, verified)
inglês para português (Associação Brasileira de Tradutores)
inglês para português (Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Brazil, verified)
Associações ATA, ITI
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Crowdin, DejaVu, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Artigos
Site http://www.lucianomonteiro.com
Events and training
Práticas profissionais Luciano Monteiro endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio

ndcmbiojmhdpnwgwnoak.png


My name is Luciano O. Monteiro, and I'm a professional translator, journalist and copywriter. I am an ISO 17100:2015 Qualified Translator, a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) in the United Kingdom and an Accredited Member of the Brazilian Translators Association (Abrates). I started my professional career as a journalist back in the 1990s and then became a full-time translator in 2001. I was the Portuguese chief translator and editor for arguably the world's most popular football (soccer) website from September 2009 to December 2014. Besides translating and editing football news stories, I also managed a team of translators and wrote the Fifa.com Brazilian Portuguese official style guide.

Currently I provide freelance translation, editing and copywriting services not only regarding football and other sports, but also in different areas such as finance, economics, business, travel, tourism and consumer electronics.

On the Pitch

My experience in football goes much beyond being an avid fan, as I started working as a reporter covering local sports news and gradually made my way through to provide regular services for major football players, clubs, agents, federations and media outlets worldwide. Some of my highlights have been jobs during the 2006 Football World Cup, 2006 Club World Cup, 2008 Futsal World Cup and, since mid-2009, virtually all major soccer competitions. In 2010 and 2016, in two separate projects, I also translated into Brazilian Portuguese the voice commentary used for the world's two most popular football videogame franchises. Assignments involving other sports may be considered. For example, I have translated magazines and individual news stories on sports such as volleyball and fencing.

You will find out more about my football expertise by reading two cover stories in which I was interviewed for the ITI Bulletin in May 2008 and in May 2016. Also, my work has been included in the best-selling book Found in Translation, by Nataly Kelly and Jost Zetzsche. In addition, I was interviewed for a Wall Street Journal piece during the 2014 World Cup in Brazil. More recently, I wrote a cover story for the ITI Bulletin describing the five-year-long project involving the Fifa.com website.

Words in Style

I have a strong linguistic background, and I like to say that I specialise in producing impeccable copy in my native language. My commitment to style and accuracy can be seen in an article published in the ITI Bulletin describing my meticulous quality-assurance workflow, consisting of four steps involving draft translation, review, editing and proofreading.

Even though I have a clear professional focus, I do accept work in other areas for which I feel qualified. For instance, in 2008 and 2009, I translated news articles on geopolitical affairs that involved not only translation, but also double-checking the original information to make sure any articles to be published were 100% accurate. In early 2016, I was responsible for translating almost a dozen training modules for law enforcement officers in a highly demanding and time-sensitive project.

In late 2010 and early 2011, I coordinated the localisation efforts of a hugely popular social game, a job that entailed plenty of creative thinking in order to make sure the game would be as successful in Brazil as it had been in other markets.

Language-wise, I am a Brazilian Portuguese native speaker, and I translate exclusively into my native language. My source languages are English, Spanish and Italian. If you need football translations involving other language pairs, please contact me, and I'll be glad to refer you to a qualified colleague.

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 1232
Pontos do nível PRO: 817


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português571
português para inglês103
espanhol para inglês42
inglês para espanhol37
espanhol para português36
Pontos em mais 4 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Outra291
Tecn./Engenharia195
Adm./Finanças176
Direito/Patentes60
Medicina34
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Negócios/comércio (geral)60
Finanças (geral)60
Esportes/forma física/recreação56
Direito (geral)40
Outros36
TI (Tecnologia da Informação)27
Computadores: software24
Pontos em mais 38 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback3
Corroborated4
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
inglês para português4
português para inglês2
espanhol para português1
Specialty fields
Turismo e viagem2
Pesquisa2
Cinema, filmes, TV, teatro2
História1
Arquitetura1
Esportes/forma física/recreação1
Jornalismo1
Telecom(unicações)1
Construção/engenharia civil1
Medicina: farmacêutica1
Medicina (geral)1
Direito: Contrato(s)1
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais1
Other fields
Palavras-chave computing, sports, finance, business, IT, football, soccer, World Cup, FIFA, Microsoft. See more.computing, sports, finance, business, IT, football, soccer, World Cup, FIFA, Microsoft, SAP, ERP, marketing, journalism, press releases, ATA, Portuguese, English, Spanish, freelance, translator, translation, editing, proofreading, copywriting, Brazil, Brazilian, economics, financial, ITI, MITI, qualified, videogame, localization, zynga, konami, pro evolution soccer, memoq, futebol, tradutor, tradução, certificado, jornalismo, voleibol, FIVB, russo, italiano, Russian, Italian, Русский. See less.




Última atualização do perfil
Oct 23, 2023