Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Englisch > Französisch

Alexis Songe Dinanga
Bible Expert turned Freelance Linguist

Südafrika
Lokale Zeit: 22:26 SAST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch, Englisch Native in Englisch
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Persönliche Nachricht
The client's needs are always at the center of our endeavour - We speak the client's language.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)Medizin: Gesundheitswesen
Medizin: PharmazieMedizin: Instrumente
Recht (allgemein)Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: VerträgeFinanzen (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)Staatswesen/Politik

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
Französisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 USD pro Wort / 25-35 USD pro Stunde
Englisch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 USD pro Wort / 25-35 USD pro Stunde

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 2
Payment methods accepted Visa, PayPal, MasterCard
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - ICBT - International College of Bible Theology
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ATA, SATI / SAVI
Software Across, BaccS, CafeTran Espresso, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Richtlinien für die Berufsausübung Alexis Songe Dinanga befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
  • Network with other language professionals
  • Buy or learn new work-related software
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Build or grow a translation team
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Find a mentor
  • Transition from freelancer to another profession
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Lebenslauf

Bible Language Expert turned Self-Made French <> English Freelance Translator Specializing in Medical, Legal, Financial Sectors, Politics & Government and Biblical Studies.

With more than five years of professional experience we meet and exceed quality standards of our clients. Able to deliver high volume productivity within deadlines. Skilled with years of business experience coupled with on the job training, we offer services in a wide range of fields to meet a variety of our clients' needs with a quick turn around strategy.

I have over 500 hours of online training under my belt. An ATA (American Translators Association) full member since 2014 and was SATI (South African Translators' Institute) member for 3 years. Familiar with running a home-based translation business since 2014.

To accommodate all of our clients' needs we use the latest technologies in the translation industry.

We are committed to: - Highest Security Standards

                                - Work in all time zones

                                - Complete assignments even at night or over the weekend

                                - Highest Standard of Quality Assurance






AlexSDinanga's Twitter updates
    Schlüsselwörter: English, French, healthcare, translation, business, banking, contracts, patents, trademarks, copyrights. See more.English, French, healthcare, translation, business, banking, contracts, patents, trademarks, copyrights, intellectual property, real estate, insurance, anatomy, pharmaceutical, clinical trials, drugs, bible, immigration and refugees, human rights, geopolitics, governments, politics, European union, international organizations, financial markets, hospital equipments, editing, post-editing, reviewing, marketing, legal document, francais, notaire, droit, family law, medical manuals, drug safety, user manuals, legal, law, research, investments, marketing/sales, avocat, civil litigation, medical conditions, diseases, customary law, family law, tort law, health & nutrition, bible interpretation, civil law, hermeneutics, drugs development, real estate law, international trade, court reports, medical reports, marriage, audit firms, anatomy & physiology, intellectual property, purchases & sales, financial services, EU merger law, human rights, banking, taxation & customs, health insurance.. See less.


    Letzte Profilaktualisierung
    Apr 8, 2020



    More translators and interpreters: Französisch > Englisch - Englisch > Französisch   More language pairs