Lingue di lavoro:
Da Inglese a Portoghese
Da Tedesco a Portoghese
Da Spagnolo a Portoghese

Raquel Weijh
Passionate on languages and culture

São Paulo, São Paulo, Brasile
Ora locale: 01:18 -03 (GMT-3)

Madrelingua: Portoghese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Be the transformation you want to see in the world.
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcreation
Esperienza
Specializzazione:
Arte, Arti applicate, PitturaIndustria edilizia/Ingegneria civile
ArchitetturaOrg/Svil/Coop internazionale
Legale: ContrattiLegale (generale)
EconomiaFinanza (generale)
Investimenti/TitoliBeni immobili

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate

Tariffe
Da Inglese a Portoghese - Tariffe: 0.03 - 0.07 USD a parola / 12 - 25 USD all'ora / 0.10 - 0.25 USD per audio/video minute
Da Tedesco a Portoghese - Tariffe: 0.03 - 0.07 USD a parola / 12 - 25 USD all'ora / 0.10 - 0.25 USD per audio/video minute
Da Spagnolo a Portoghese - Tariffe: 0.03 - 0.07 USD a parola / 12 - 25 USD all'ora / 0.10 - 0.25 USD per audio/video minute
Da Italiano a Portoghese - Tariffe: 0.03 - 0.07 USD a parola / 12 - 25 USD all'ora / 0.10 - 0.25 USD per audio/video minute
Portoghese - Tariffe: 0.03 - 0.07 USD a parola / 12 - 25 USD all'ora / 0.10 - 0.25 USD per audio/video minute

Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted Vaglia, Bonifico bancario, PayPal, PIX
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Esperienza Anni di esperienza: 5 Registrato in ProZ.com: Sep 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, dotsub, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Biografia

Born in a small town in the interior of the state of Rio Grande do Sul, from a family of German immigrants, I lived from an early age listening and talking dialects.

At age 15, my hability in learning languages ​​was noticed by my English teacher, who needed a helper at her school. After only 6 months of preparation, I traveled to the United States, where I was housed by a local family and attended a 30-day intensive course at InLíngua school in Arlingon, WV, on my return I got the role of basic level teacher at my school, working for 18 months .

I entered the Faculty of Architecture and Urbanism in 1999, where I had a special interest in the areas of urbanism, historical heritage and landscaping, obtaining the degree of architect and urban planner in 2005.

I returned to my hometown that same year working in several areas: small and medium constructions, various projects, land subdivisions, consulting and provision of services for city halls, government banks, property valuation.

Realizing the limitations of the small town, I ended the cycle, closed my consulting company and decided to migrate to São Paulo in search of new opportunities. I took courses in the Master's course in urbanism at USP and worked as a real estate agent and legal expert.

One of my main hobbies is amateur cycling, especially Mountain Bike, an element that has helped me to expand my horizons, become a better person in other areas of life and seek to break limitations, always looking for a new, even greater challenge. than the previous ones.

Parole chiave: portuguese, brazilian portuguese, english, spanish, german, italian, architecture, urban planning, civil construction, landscaping. See more.portuguese, brazilian portuguese, english, spanish, german, italian, architecture, urban planning, civil construction, landscaping, foregn affairs, general culture, trados, memoq, translator, reviewer, . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 13, 2022