Рабочие языковые пары:
английский => итальянский
итальянский => английский
французский => английский

Gemma Monco Waters
always ready for a new challenge

Gaeta, Lazio, Италия
Местное время: 10:09 CEST (GMT+2)

Родные языки: английский Native in английский, итальянский Native in итальянский
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
  Display standardized information
Биографические данные
Gemma
I am a tenured teacher of English language and literature in an Italian Scientific Lyceum. From 2003 till 2007 I was an Italian Lecturer at the University "A.I. Cuza" of Iasi, Romania, first and at the State University of Moldova in Chisinau.
All through my life as a teacher I have also been a free-lance translator.
I will say nothing more about myself. I will let my clients speak for me:

Very good translator, reliable and accurate, attention to details.
Gemma was extremely quick, responsive to our requirements and accurate in her work- we would definitely use her services again.
Once again, stainless translation service.
Another top quality service from Mrs. Monco Waters. She is real money-in-the-bank.
One of the best translator that we have in our team.
Very accurate work, fast delivery, perfect timing.
Thank you Gemma for your precious work.
A very reliable person, she helped me in a difficult situation with an excellent work.
We found Gemma very proactive with this assignment and very quick turnaround. Great quality. As soon as new jobs appear, she'll have the deal.

SOME OF MY MOST RECENT PROJECTS:
COMMERCE:
• A presentation of the food market in the world and particularly in Italy today.
• A discussion on how to market marina berths.
• Questionnaire about toys.
• Agreement between the Foundation in memory of Diana, Princess of Wales
and a commercial participant.

TOURISM:
• The Castle of Gaeta.
• The mausoleum of Lucius Munatiius Plancus.
• Monte Orlando.
• The Grotta del Turco.
• The villa of Emperor Tiberius.

LEGAL:
• The regulations of a loan.
• Translation of a meeting of the Torino City Council.
• Translation of a Court ruling about bankruptcy proceedings.
• Articles of Association of a Limited Liability Company.
• Articles of Association of Eco-European Consumers’ Organization
• A legal opinion about the institution of a new company.

INSURANCE:
• Document of the Ministry of Economy and Finances of Italy.
• Translation of 9 files concerning an insurance company.
MEDICAL:
• Translation of the working phases of dental kit.
• Document of warning to doctors about a device implanted in heart patients
MISCELLANEA:
• A short introduction of a new website.
• BLOGZ: a website.
• Curriculum vitae.
• Transcript of a birth certificate of 1927 and its translation.
• Handbook of instructions for the handling and assembling of heavy equipment for industry. • Presentation of a laboratory of manufacture of artistic/artisan bags.
• Translation of nouns for a pedagogic project.
PROOF-
READING
• 37,000 words on dentists’ office equipment. Translated into Italian from Chinese.
• A manual on doors and windows translated into Italian from Slovenian.
• Three newspaper articles about a new product about to be launched in Italy.

I have translated the subtitles for a film by Mario Monicelli.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 165
Баллы за ответы на вопросы PRO: 155


Основные языковые пары (PRO)
итальянский => английский84
английский => итальянский55
английский16
Основные общие области (PRO)
Искусство/Литература64
Прочее24
Бизнес/Финансы20
Право/Патенты19
Техника8
Баллы еще в 3 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Литература и поэзия40
Кино, кинематография, телевидение, театр22
Туризм и поездки14
Финансы (в целом)12
Медицина (в целом)12
Юриспруденция: Контракты11
Бизнес / Коммерция (в целом)8
Баллы еще в 7 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects38
With client feedback16
Corroborated16
87.5% positive (16 entries)
positive14
neutral2
negative0

Job type
Translation32
Editing/proofreading6
Language pairs
итальянский => английский22
английский => итальянский7
итальянский4
французский => английский3
2
французский => итальянский2
английский2
Specialty fields
Юриспруденция: Контракты7
Реклама / Связи с общественностью5
Медицина: Стоматология3
История3
Телекоммуникации3
Маркетинг / Изучение рынков3
Юриспруденция (в целом)3
Бизнес / Коммерция (в целом)3
Кино, кинематография, телевидение, театр2
Психология2
Общественные науки, социология, этика и т.д.2
Государство / Политика2
Архитектура2
Образование / Педагогика2
Компьютеры (в целом)2
Туризм и поездки1
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления1
Языкознание1
Археология1
Искусства, ремесла, живопись1
Морское дело, мореплавание, морские судна1
Медицина: Приборы и инструменты1
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме1
Other fields
Компьютеры: Системы и сети3
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права3
Финансы (в целом)2
Механика / Инженерная механика2
Энергетика / Энергопроизводство1
Страхование1
Еда и напитки1
Медицина: Кардиология1
Производство1
Ключевые слова Translations, proof-reading, copywriting, transcription, transcription of old handwritten documents in English, Italian, Neapolitan, Roman (Rome, Italy), translations from Neapolitan and Roman. See more.Translations, proof-reading, copywriting, transcription, transcription of old handwritten documents in English, Italian, Neapolitan, Roman (Rome, Italy), translations from Neapolitan and Roman, tourism, business, commerce, law (contracts), PR, advertising, travel, education, literature, art, arts &crafts, languages, marketing, English history, history of languages, linguistics, pedagogy, market research, cinema, films, TV, drama, social science, journalism.. See less.


Последнее обновление профиля
Sep 15, 2016