This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]A business party should have more knowledge and maturity than that and stop wasting people's time. It's not smart.[/quote]
One thing to bear in mind is that an agency will sign a
[quote]Jerzy Czopik wrote:
Are you a child or a professional translator? Would you be a child, I would understand, but hating something is not really very professional. [/quote]
Havi
I hope the moderator considers my addition to this thread to be on-topic - apologies if it is not.
The issue here of course is whether it is worth working for an agency that has dis
... if you agreed to work on the basis of their PO you also agreed to their payment terms. The time to discuss payments terms would have been when they were preparing the PO.
You could
I believe the UK has quite good internet access and they've had a lot of sun recently. The cuisine is mainly Mediterranean and Asian nowadays and I'm sure they could use additional tax rev
I think you should work on your business skills rather your language skills.
However, if you are thinking about learning a new language, I would leverage your existing ones. For exampl
If you fill out a few online forms for translation agencies, you'll soon get an idea of what kind of inormation they are looking for (if indeed you are targeting agencies). Then just prepa
You have a long relationship with this client and the relationship is so good that they want to spend more money buying a dictionary from you. They clearly see that you are an expert in th
My desktop computer has had a fatal crash and I have had to buy a new laptop. I would like to install Trados 2007, which I previously purchased, onto my new computer but I understand that
[quote]MariusV wrote:
Are they reliable in general? Won't they take their "lion's share" from the salary?
[/quote]
A reading of the conditions that are being offered to you woul
If this company already has a BB listing, they must therefore accept the BB rules as they apply to agencies.
They would then have to decide if they want to continue being a member of P
If they have declared that translator tests are part of their standard procedure for recruiting translators, then their ISO certificate requires them to apply tests in all cases
I got the same email.
It sounds like an interesting project. Of course there are issues with quality and potentially with copyright (although I'm pretty sure they've already consid
When I have a slow day, I sometimes contact several agencies in one go. This often generates multiple requests for references and I'm reluctant to create a situation in which a referee is<
[quote]Solutions such as FineReader or other tools that promise to make PDFs editable are simply not good enough, and thus unprofessional. But then again, that's only my opinion—you can
[quote]But an experienced translator can train himself to be a simultaneous interpreter in 5 hours net.[/quote]
I think this figure may be a little optimistic if one intends to reach a<
Ok, say you can find some professions in which it is unusual to take a test such as a lawyer writing one free test contract or an architect drawing one free room.
If you search you wil
Heated discussions are part of group behaviour. I think the moderator system is enough in this case.
If someone becomes aggresive and hogs the thread then the rest of us will simply ha
[quote]MariusV wrote:
just wonder where those people got my email address
[/quote]
It's possible the sender of the message got your email address from your website, which has a l
Is it possible to transfer a domain to proz that is not a .com, .net, .org, .biz, .info, .co.uk, .org.uk domain.
On the option page to transfer a domain, I am forced to choose from the
As others have said, there are plenty of ways of counting words and it's not possible to say one is right or wrong.
However, if your word rate is based on MSWord word count, then you s
I was wondering recently that this kind of functionality would be an obvious next step for Proz.com, although I thought that SDL Trados would have been first to add it on to their existing
[quote]
I have a Bachelors degree in International Business Administration[/quote]
I would think that with such a background you would be able to prepare a business plan with revenue
This care, thoroughness and focus on quality on the part of the client must be very frustrating.
Surely it would be easier if the pesky client would just set up a price auction and all
I think if the outsourcer is a single person then it would build confidence to see a photograph and a real name rather than see some kind of cartoon and a nickname.
If the outsourcer is
[quote]I think it is wrong being considered for a job only after listing references (and sometimes many references).
What is your opinion?
Thank you
Silvia [/quote]
Hi Silwia,
We
This looks like a case of language in flux; whereby a significant group of users are starting to use a new form, i.e. no apostrophe.
It's correct to that group of users because they ac
[quote]Tom Hamilton wrote:
The most likely reason why NaturallySpeaking wasn't working in certain applications, like Microsoft Word, is because you either launched the other application
Thanks for your answers.
The problem seems to have solved itself! Now it works in all applications.
I still have the problem that my hard disk space is getting used up at a fast ra
[quote]
After 12 years' experience I also refuse to touch test translations as a matter of principle. Experienced professionals in other sectors quite rightly don't work for free.
[
I've been using DNS 10 Preferred (English) successfully for about a month but now it is only working in Dragon Pad. It doesn't work in any other application.
I've contacted the support
[quote]Kevin Lossner wrote:
after long consideration and some rather nice examples I saw at a seminar some months ago, I've come to the conclusion that a brochure/profile format would b
Do you think it is better for your freelance business to offer lots of language combinations or do you think it is better to have fewer pairs and specialise more?
Do translators who kn
I would say you should contact anyone who has studied Romanian or Arabic linguistics, as opposed to someone whose simply attended foreign languages classes in those languages.
If any of you are interested in on-line backup but haven't taken the plunge yet, then Mozy has an interesting offer for new sign-ups in November.
Free users get 2GB of storage for free
... but sympathise with Cendrine.
The fact is that you can find a translator at any price you want - and there is nothing wrong with that.
Buyers absolutely have the right to buy at
The fact that language changes is a challenge for translators.
In my translations I try to produce text that is regarded as correct by the target audience, which most of the time is th
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.