May 15, 2013 21:41
11 yrs ago
15 viewers *
Italiano term

per copia integrale

Da Italiano a Francese Legale/Brevetti Legale (generale) Acte de Naissance
Traduction d'un acte de naissance :
" Il presente estratto **per copia integrale**, che è conforme all'originale, si rilascia su richiesta di parte interessata."

En fait c'est sur "PER" que j'hésite, comment le traduire correctement ? Est-ce que "vaut" ou "est" conviendrait ? Ou je suis à côté...
Merci d'avance pour votre aide !
Proposed translations (Francese)
3 +2 en copie intégrale

Proposed translations

+2
20 min
Selected

en copie intégrale

direi
Note from asker:
Grazie mille Ivana :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Ivana !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search