Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY
Hebrew translation:
בין אם להתבסס על חוזה, נזק (עוולה) או בכל תיאוריה משפטית (חוקית) אחרת
Added to glossary by
Akiva Brest (X)
Mar 12, 2006 09:43
18 yrs ago
17 viewers *
English term
WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY
English to Hebrew
Law/Patents
Marketing / Market Research
Product warranty
My specific question regards "Legal Theory". Is there an agreed term for this other than הסכם משפטי?
My translation so far runs as follows:
בין אם יתבססו על חוזים, על חוקי נזיקין או על כל הסכם משפטי אחר
My translation so far runs as follows:
בין אם יתבססו על חוזים, על חוקי נזיקין או על כל הסכם משפטי אחר
Proposed translations
(Hebrew)
5 +2 | בין אם להתבסס על חוזה, נזק (עוולה) או בכל תיאוריה משפטית (חוקית) אחרת | Akiva Brest (X) |
4 | בין אם יתבססו על חוזה, דיני הנזיקין או כל מושג משפטי אחר | Eynati |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
בין אם להתבסס על חוזה, נזק (עוולה) או בכל תיאוריה משפטית (חוקית) אחרת
without knowing the context, you should choose your terms appropriately
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Akiva."
15 mins
בין אם יתבססו על חוזה, דיני הנזיקין או כל מושג משפטי אחר
Your original construction effectively talks about basing the argument on different (presumably, alternative) concepts of law.
Something went wrong...