Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
pastato nusidėvėjimas
English translation:
normal wear and tear
Added to glossary by
Taurius Gulbinas
May 7, 2009 13:50
15 yrs ago
Lithuanian term
pastato nusidėvėjimas
Lithuanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
... perduoti Nuomotojui Patalpas tokios būklės, kokios jos buvo perdavimo Nuomininkui metu, atsižvelgiant į natūralų nusidėvėjimą.
Proposed translations
(English)
4 +4 | normal wear and tear | Romualdas Zvonkus |
5 | building depreciation | translations9 |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
normal wear and tear
this would be the standard expression in English
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ačiū"
6 hrs
building depreciation
apskaitoje, audite
Something went wrong...