Glossary entry

Russian term or phrase:

сократить расходы более чем в четыре раза

English translation:

cut the costs by more than 75%

Added to glossary by tiira
Oct 17, 2012 08:51
11 yrs ago
Russian term

сократить расходы более чем в четыре раза

Russian to English Other Economics
Помогите, пожалуйста, перевести
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): PoveyTrans (X), esperantisto

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

David Knowles Oct 17, 2012:
To Pierrick I agree that I may be wrong in using "by", but it could be expressed as "has increased 1.75 fold" or some such. I always have trouble translating значение увеличилось на два раза and so on. It probably means "the value has increased by 100%", or "has increased two-fold".
Pierrick Jaouen, CFA Oct 17, 2012:
I disagree with "In my second example, they say 351/200 is over 1.75, so they might say that the value has increased by more than one and three-quarters."
One can only say that the value has increased by more than 75%, or by more than three quarters, be it in Europe, England, US, Greenland, or wherever...
David Knowles Oct 17, 2012:
European vs English style The English style is to start with an initial value (let's say 200) and compare it with a final value (let's say 49) and to look at the difference. So the final value is 151 less than the initial value, which is just over 3/4 or 75%. So we say the value has gone down by more than 75%.

Now suppose the final value is higher - let's say 351. In this case, the value has gone up by 151, which again is just over 75% of the initial value, so we say the value has gone up by more than 75%.

The European style seems to be to divide the bigger number by the smaller number, so that we have 200/49, which is more than 4, and the Europeans say the value has decreased more than 4 times. Because it's decreased, you are meant to know that they divided initial by final.

In my second example, they say 351/200 is over 1.75, so they might say that the value has increased by more than one and three-quarters. Because it's increased, you are meant to know they divided final by initial.

Proposed translations

+8
8 mins
Selected

cut the costs by more than 75%

I don't often use "Highest" but this is a hoary old question. Good English style does not use "reduce by 4 times" That would reduce 10 to -30 (10-4x10=-30).

Instead it uses percentages or ratios of less than 1, so that "by 75%" could be replaced by three-quarters, and then 10-10x0.75 = 10-7.5=2.5.

Literal translations just cause confusion!
Peer comment(s):

agree Yuri Dubrov
1 min
agree Zamira B.
4 mins
agree esperantisto
14 mins
agree Alexandra Schneeuhr
25 mins
agree Yulia Savelieva
1 hr
agree Andrii Ishchenko
2 hrs
agree Susan Welsh
2 hrs
agree Leigh Mosley : YES!
2 hrs
disagree sleyzerzon : артикль здесь не нужен, так как речь идёт в общем, а не об определённой статье расхода
8 days
agree cyhul
34 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
-2
2 mins

cut the costs more than 4 times

or reduce the costs
Peer comment(s):

disagree David Knowles : See my answer (and Jack obviously agrees)!
6 mins
disagree sleyzerzon : don't think article is needed, we are talking in general
8 days
Something went wrong...
+1
6 mins

to cut costs by more than three quarters

*
Peer comment(s):

agree sleyzerzon : one can say that...
8 days
Thank you. I've no quarrel with David's answer though.
Something went wrong...
13 hrs

to reduce the costs by more than fourfold

imho, to not get engaged in endless discussions about percentages

In Russian, "в четыре раза" = "вчетверо"
Peer comment(s):

neutral sleyzerzon : kinda clumsy... oh, and you don't need "by" and "the", so one can say to reduce costs fourfold
7 days
Thank you for your opinion.
Something went wrong...
8 days

cut (reduce) costs by more than 400%

так говорят...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2012-10-25 19:31:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"cut costs fourfold" will do too, the magnitude of it is already implied
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

hoary old question

It's funny, but last night I had occasion to struggle with a similar formulation and found this on Kudoz, from David. BTW, I definitely think this is a "pro" question (some have suggested changing it to "non-pro"), because the average person would be quite confused by the whole thing, in English at least. I was.
Peer comments on this reference comment:

agree sleyzerzon : I absolutely agree it's a pro question, especially if one consider him/herself a pro and still asks a non-pro question, one would knowingly denigrade a potential responder. Either do it yourself, or ask, but respect those who answer.
8 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search