Membro dal Jan '15

Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Italiano
Da Inglese a Italiano
Italiano (monolingue)

Michela Malaccari
Connecting you to the world

Staffolo, Marche, Italia
Ora locale: 17:17 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variant: Standard-Italy) Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
6 ratings (4.83 avg. rating)
Messaggio dell'utente
Custom-made linguistic services EN>IT, ES>IT
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Website localization
Esperienza
Specializzazione:
Marketing/Ricerche di mercatoViaggi e Turismo
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaInternet, e-Commerce
AltroGenerale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Cosmetica, Bellezza

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 101, Risposte a domande: 52, Domande inviate: 43
Storico progetti 14 Progetti inseriti    1 Riscontro positivo da parte di committenti
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 19121 words
Completato: Oct 2009
Languages:
Da Inglese a Italiano
Website translation - bowling lanes



Sport/Attività fisica/Attività ricreative
 Nessun commento.

Translation
Volume: 34362 words
Completato: Jun 2015
Languages:
Da Inglese a Italiano
Website translation - porcelain tiles



Arredamento/Apparecchi domestici, Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3578 words
Completato: Nov 2015
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Website translation - children's bike accessories



Sport/Attività fisica/Attività ricreative
 Nessun commento.

Post-editing
Volume: 13000 words
Completato: Dec 2015
Languages:
Da Inglese a Italiano
E-commerce website



Internet, e-Commerce
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 197549 words
Duration: Jun 2015 to Jan 2016
Languages:
Da Inglese a Italiano
User interface - cloud computing platform



IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Sistemi, Reti
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 180000 words
Duration: Jun 2015 to Jan 2016
Languages:
Da Inglese a Italiano
Website + User guide of an online store and computer application



Musica, Media/Multimedia, IT (Tecnologia dell'informazione)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 22613 words
Completato: Mar 2016
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Guide book



Viaggi e Turismo, Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 60711 words
Completato: Oct 2016
Languages:
Da Inglese a Italiano
Hotel search website



Viaggi e Turismo, Viaggi e Turismo, Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 7500 words
Completato: Jul 2019
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Showers and mattresses descriptions



Arredamento/Apparecchi domestici
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3286 words
Completato: Oct 2019
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Selfpackaging website



Internet, e-Commerce
positiva
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Michela cumple con los plazos de entrega y la calidad de la traducción. Es un placer contar con ella como colaboradora de la agencia.

Translation
Volume: 60000 words
Completato: Apr 2020
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Spanish tourism portal



Viaggi e Turismo
 Nessun commento.

Translation
Volume: 45000 words
Completato: May 2020
Languages:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Fashion brands online shops



Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda, Internet, e-Commerce
 Nessun commento.

Translation
Volume: 30000 words
Completato: May 2020
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Da Inglese a Italiano
E-commerce - home products online shops



Arredamento/Apparecchi domestici, Internet, e-Commerce, Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
 Nessun commento.

Translation
Volume: 3794 words
Completato: May 2020
Languages:

Da Inglese a Italiano
Slovenian castle vineyard



Viaggi e Turismo, Vino/Enologia/Viticoltura
 Nessun commento.


Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Bonifico bancario, Assegno, Vaglia, Paypal
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università di Macerata
Esperienza Anni di esperienza: 16 Registrato in ProZ.com: Feb 2009. Membro ProZ.com da: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Spagnolo a Italiano (Università degli studi di Macerata, verified)
Italiano (Università degli studi di Macerata, verified)
Da Spagnolo a Italiano (SSML Ancona, verified)
Da Inglese a Italiano (SSML Ancona, verified)
Da Inglese a Italiano (Università degli studi di Macerata, verified)


Associazioni AITI, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Idiom, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, Memsource Cloud, SDL Studio 2019, Powerpoint, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
Interventi nel forum 15 forum posts
Sito Web https://www.linkedin.com/in/michelamalaccari/
CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali Michela Malaccari sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Biografia

yiqx4htgu4awrlwlnuvq.png

«It takes more than having two hands to be a good pianist. It takes more than knowing two languages to be a good translator and interpreter.» Prof. François Grosjean.

WHO AM I?

I’m an Italian native freelance translator with 15 years of experience collaborating with translation agencies, companies and individuals worldwide. 

I offer a wide range of custom-made linguistic services from English and Spanish only to my native language (Italian) to ensure the high quality of my works.

The passion for foreign languages and for different cultures has characterised all my life since my adolescence and it has grown and strengthens over the years influencing the choice of my entire education: a specialized high school and a more specific translation/interpreting university. See below.

During high school and university years, foreign languages studies have been combined with many journeys abroad which allowed me to know deeply the cultures of the visited places. Particularly important is the internship that I did in Madrid in 2011 (Erasmus Placement). Such experience gave me the opportunity to live for some months in contact with Spanish culture by working in a language school / translation agency, where I could put into practice and improve the knowledge acquired during my training at university through administration, front office, translations and project management tasks.

However, my excellent academic background and the strong passion for my work have led me to start working as a freelance translator already in 2008, after getting my bachelor.

My long standing experience allows me to offer accurate and high standard professional services and to guarantee punctuality and maximum attention to the client’s needs.

Linguistic background and training

-Master’s degree in “Lingue Moderne per la comunicazione e cooperazione internazionale”, University of Macerata, Italy (20013)

-Bachelor  in “Linguistic Mediation” “SSML” Ancona, Italy (2008) 

Courses

-"La traduzione della cosmetica e beauty", Translastars (2022)

-"Tradurre la moda", Parole di moda (2023)

-"Tradurre e comunicare la moda e il lusso", STL FORMAZIONE (2023)

-"Translation for the Fashion Industry", Translastars (2023)

-"Inside LVMH", LVMH (2023)

-"La fibra, il tessuto, la moda: il filo che attraversa la storia dell'umanità", AITI (2023)

Certifications

- Leonardo Da Vinci program (year: 2001, duration: 3 weeks, placement: Ireland)

- First Certificate in English, University of Cambridge (2003)

Erasmus Placement (year: 2011, duration: 4 months, placement: Madrid, Spain)

WHY SHOULD YOU RELY ON ME?

- Language-specific education and training.

- Perfect knowledge of my working languages and their corresponding cultures.

- Long standing experience.

- Maximum respect of the terms of delivery previously agreed with the client.

- Attention to each client’s needs.

- Translations only into my native language.

- Respect for privacy.

Fields of expertise

 
Marketing Tourism and travel Cosmetics Fashion
  • promotional material
  • press releases
  • magazine articles
  • websites
  • catalogues
  • advertising campaigns
  • other
  • tourism portals
  • accommodation facilities websites
  • air companies websites
  • restaurants websites
  • guide books
  • travel brochures
  • depliants
  • newsletters
  • travel agencies websites
  • tourist attractions websites
  • other
  • promotional materials
  • skincare
  • make-up 
  • other
  • clothing and footwear
  • newsletter
  • e-commerce websites
  • promotional material
  • catalogues
  • other

Large list of references and CV available upon request.

Please feel free to contact me.


Copyright © 2023 Michela Malaccari. All rights reserved.

Certified_PROs.jpg
Parole chiave: spanish, english, italian, translation, proofreading, bachelor degree, master's degree, experience, reliable, professional. See more.spanish, english, italian, translation, proofreading, bachelor degree, master's degree, experience, reliable, professional, always on time, marketing, website contents, tourism and travel, commerce, italian mother tongue, spagnolo, inglese, italiano, traduzione, revisione, laurea triennale, ssml, laurea magistrale, esperienza pluriennale, affidabile, professionale, puntuale, marketing, contenuti web, turismo e viaggi, commercio, fashion, moda, e-commerce, SDL Studio, MemoQ, Memsource, linguistic services, servizi linguistici, textile, clothing, food, drink, travel, advertising, MT post editing, localization, transcription, wire transfer, Paypal, trasferimento bancario. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 28, 2023



More translators and interpreters: Da Spagnolo a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs