This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour English to French - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour
Italian to French - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour
Wire transfer, PayPal, Money order, Western Union, Xoom
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to French: Help / Aide General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers (general)
Source text - English ADMINISTRATION – Users
This Help section provides information about:
• Users Details Overview
• How to Add a New User
• How to Update or Modify a User’s Current Profile
• How to Deactivate a User Profile
• How to Change a Password
• Alert window
• Logout
Notes:
1. You must have administrative privileges to create or modify a User’s settings.
2. To close this screen, click on the "X" in the upper right corner or press the Esc key.
3. The following settings may also be set or modified in the Administration->User Settings section:
Language, Time Zone, Password, Mobile phone number and Email address.
If these settings are added or modified in the “User’s Settings” section, they will be reflected in this section and if added or modified
in this section, they will be reflected in the “User’s Settings” section.
Translation - French ADMINISTRATION – Utilisateurs
Cette section d'aide fournit des informations sur :
• Détails utilisateurs - Vue d'ensemble
• Comment ajouter un nouvel utilisateur
• Comment mettre à jour ou modifier un profil d'utilisateur courant
• Comment désactiver un profil d'utilisateur
• Comment modifier un mot de passe
• Fenêtre d'alertes
• Déconnexion
Remarques :
1. Vous devez avoir des privilèges d'administrateur pour créer ou modifier des paramètres utilisateur.
2. Pour fermer cette page-écran, cliquez sur le « X » au coin supérieur droit ou appuyez sur la touche Échap.
3. Les paramètres suivants peuvent aussi être configurés ou modifiés dans la section Administration->Paramètres utilisateur :
langue, fuseau horaire, mot de passe, numéro de téléphone portable et adresse électronique.
Les ajouts ou modifications effectués dans la section « Paramètres utilisateur » seront reportés dans cette section et les ajouts ou modifications effectués
dans cette section seront reportés dans la section « Paramètres utilisateur ».
French to Spanish: Albi, son centre ville historique / Albi, su centro histórico General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French Situé au cœur de la ville d’Albi qui étire son passé sur plus de vingt siècles d’histoire, l’hôtel Chiffre est un ancien relais de poste reconverti en hôtel 3 étoiles réputé pour son accueil et les recettes inventives de son restaurant. Fiers de leur région et de leur ville à l’architecture flamboyante, vos hôtes se feront un plaisir de vous conseiller sur la meilleure façon de visiter le vieil Albi, sa cathédrale de brique - la plus grande du monde - ses hôtels Renaissance et ses fameux moulins albigeois. Profitez de votre séjour dans la cité languedocienne pour flâner dans ses ruelles, ses marchés et admirer la vue sur le Tarn depuis le Pont-Vieux. A moins que vous ne préfériez partir à la découverte du circuit des Bastides qui vous conduira de Puycelsi à Castelnau de Montmiral.
Translation - Spanish El hotel Chiffre, situado en el corazón de la ciudad de Albi cuyo pasado histórico abarca más de veinte siglos, fue una antigua casa de postas. Reconvertido en hotel 3 estrellas, es reconocido por la calidad de su recepción y por las innovadoras recetas de su restaurante. Tus anfitriones, orgullosos de su región y de su ciudad de esplendorosa arquitectura, tendrán el placer de aconsejarte sobre la mejor manera de visitar el casco antiguo de Albi, su catedral de ladrillos – la más grande del mundo – sus hoteles Renaissance y sus famosos molinos albigenses. Aprovecha tu estancia en esta ciudad de Languedoc para pasear por sus callejas, sus mercados y para admirar la vista sobre el Tarn desde el Puente Viejo. A menos que prefieras descubrir el circuito de las Bastidas, que te conducirá desde Puycelsi hasta Castelnau de Montmiral.
French to Spanish: Contrat d'édition / Contrato de edición General field: Social Sciences Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French 1.41 Pour l’exploitation des droits dérivés tels que définis à l’article 1.4, l’Éditeur aura seul qualité pour conclure tout contrat nécessaire a la dite exploitation et/ou cession, sous réserve de respecter le droit moral de l’Auteur. En conséquence, l’Éditeur sollicitera l’autorisation de l’Auteur par lettre recommandée avec accusé de réception. L’Auteur ne pourra s’opposer à une telle exploitation qu’en cas d’atteinte réelle à son droit moral. A défaut de réponse par lettre recommandée avec accusé de réception dans un délai de trente (30) jours à compter de la date d’envoi de la dite lettre, l’accord de l’Auteur sera réputé acquis.
Translation - Spanish 1.41 El Editor será el único autorizado a suscribir cualquier contrato necesario para la explotación y/o cesión de los derechos derivados, definidos en el artículo 1.4, bajo reserva de respetar el derecho moral del Autor. Por consiguiente, el Editor solicitará la autorización del Autor por carta certificada con aviso de recepción. El Autor no podrá oponerse a dicha explotación, salvo en caso de perjuicio real de su derecho moral. En ausencia de respuesta por carta certificada con aviso de recepción dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de envío de la carta antes mencionada, el acuerdo del Autor se considerará otorgado.------------------------
1.42 Estos derechos de explotación derivados se limitan a la historia y a los personajes de la obra objeto del presente contrato. El Editor los conservará mientras dure su derecho a continuar con la explotación del derecho de reproducción de la obra.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2005.